- 21 Декабря, 2018
- Направления
- Ирина Букач
Невероятно, но факт — русский язык самый популярный иностранный язык в Стране восходящего солнца. Сегодня его изучают около двух тысяч студентов. Сама же история языковых и межкультурных связей Японии и России началась почти 300 лет назад. И за это время японцы о русских уже успели сформировать свое мнение.
История развития отношений
Первый русско-японский словарь появился в XVIII веке. Его составил моряк Гондза, который после кораблекрушения нашел приют в чужой стране. Его труд переиздали в 1985 году в Токио.
Россия же начала сотрудничать с Японией в 1855 году, после того как был подписан русско-японский договор о границах. Тогда в Стране восходящего солнца появилось первое русское консульство, при котором позже появилась православная церковь (1861 год).
Со временем при ней была открыта духовная семинария, где желающим рассказывали о православном христианстве и культуре другой страны.
Значительный интерес к Российской Империи возник в период русско-японской войны. В это же время стали преподавать язык в университетах Японии.
После Октябрьской революции у японцев с Россией начали развиваться двусторонние отношения, которые затрагивали еще и экономический аспект. В 1956 году были восстановлены дипломатические отношения между государствами. В Страну восходящего солнца стали приезжать российские артисты, театральные трупы, показывали советские фильмы. Когда СМИ сообщили, что Гагарин полетел в космос, на СССР обратила внимание техническая интеллигенция. Большое количество японцев приезжали на обучение в московский Университет дружбы народов, а вернувшись на родину, становились видными преподавателями русского языка.
После развала СССР отношения между государствами стали не такими тесными, а о стране стали говорить в негативном контексте. Со временем, конечно, общественное мнение несколько улучшилось, но положительный образ все еще отсутствует. Итак, что о русских думают японцы?
Нечего делить: японцы в России, русские в Японии
150 лет назад японский город Эдо открыл порт для торговли с чужестранцами. Для многих государств Старого Света это стало сигналом к установлению экономических и дипломатических связей с Японией. Между тем более чем за 250 лет до открытия порта Эдо его уроженец впервые посетил Россию. Визит его оказался неудачным. Отношения стран и в дальнейшем складывались противоречивым образом. ТАСС рассказывает о том, как они зарождались и развивались.
Град на реке Сумида
За семь веков город Эдо прошел путь от маленькой рыбацкой деревни до столицы Японии и в 1868 году стал именоваться Токио. Население этого города еще в начале XVIII века превысило миллион человек (для сравнения: население Лондона и Парижа в ту пору составляло 500 тысяч, Москвы — 200 тысяч).
Открытие мегаполиса на реке Сумида для иностранной торговли пришлось на крайне неспокойные, революционные для Японии времена. Существовавшее на протяжении более двух веков военно-феодальное устройство во главе с сегуном (правителем) рушилось. С ним пал и режим самоизоляции, именовавшийся как сакоку (с японского — “закованная страна”).
К власти пришел император Муцухито, за несколько лет правления превративший отсталую аграрную страну в вестернизированную и могущественную империю.
Армия императора активно вооружалась и обучалась по западному образцу, был сформирован Кабинет министров, сословные разделения феодальной эпохи были упразднены. Христиане (в особенности католики) больше не подвергались суровым гонениям, а на место автономных княжеств, управляемых дайме (наместниками), пришли префектуры.
Однако именно режим сакоку сыграл ключевую роль в появлении на территории Русского царства первого японца.
Николай и Гавриил
Согласно хронике бытия католических мучеников Японии, первым уроженцем Эдо, побывавшим в России, оказался католик по имени Николай. Его семья перебралась из Японии на Филиппины, где юный Николай принял постриг, а затем отправился в путешествие в Рим вместе с католическим миссионером и монахом Николаем Мело.
В 1600 году Мело решил, что будет держать путь в вечный город через Русское царство вместе с японцем Николаем. Впрочем, в Москве путешественников ждал весьма холодный прием: японца Николая казнили в 1611-м, а Мело сожгли на костре как сторонника Лжедмитрия и Марины Мнишек в 1614-м.
Причем японца считали индийцем. По мнению Петра Подалко, профессора университета Аояма Гакуин в Токио, это может объясняться тем, что не знавший русского языка Николай пытался рассказать, что он родом из Эдо. А его слова, видимо, были услышаны как “индо”.
Второму японцу, побывавшему в России, повезло намного больше. В 1697 году, находясь на борту небольшого судна, купец по имени Дэмбей потерпел кораблекрушение близ Камчатки. Однако от неминуемой смерти от рук воинственных аборигенов его спас казак-первопроходец Владимир Атласов.
В 1702 году Дэмбей был удостоен аудиенции с Петром I, после чего по решению государя стал первым в России преподавателем японского языка и был направлен в Санкт-Петербург. Там Дэмбей принял православие и получил новое имя — Гавриил. А основанная им школа обучала подданных царя экзотическому языку на протяжении еще многих десятилетий.
На службе Российской империи
Подданные русского государя попали в Японию намного позже. В отличие от первых японцев, которые оказывались в России не по своей воле, русские в Японию добирались с определенной целью.
Так, в июне 1739 года к берегам Японии подплыли корабли под русскими флагами. На одном из них находился капитан Мартын Шпанберг, датчанин по происхождению, на втором — англичанин Вильям Вальтон. Оба были подданными Российской империи. Высадившиеся с этих кораблей моряки и стали первыми русскими на японской земле.
Шпанберг и Вальтон участвовали во второй Камчатской экспедиции и их целью было “изыскание пути до Японии” и преодоление “застарелой азиатской нелюдимости”. Подданным императрицы Анны Иоанновны удалось выполнить оба указания. В Японии на месте высадки Шпанберга в 2005 году был установлен памятный камень.
В 1804-м первый российский посол Николай Резанов высадился в Японии. На протяжении полугода он ожидал приглашения из Эдо, но так его и не получил. Причиной тому был режим самоизоляции, до падения которого оставалось еще долгих 60 лет.
Закрытость страны даже чуть не привела к войне между Российской империей и Японией в начале XIX века. В 1811 году исследователь Василий Головнин был пленен японцами на острове Кунашир и перевезен на остров Хоккайдо, где на протяжении двух лет находился в тюрьме. Спасти Головнина удалось лишь благодаря дружеским отношениям между адмиралом Петром Рикордом и японским купцом Такадая Кахэем.
От открытия границ до наших дней
Падение сегуната не только привело к улучшению отношений между двумя странами, но и вызвало всплеск иммиграции из Японии в Россию, а если точнее — на Дальний Восток. Причин тому было две: открытие границ и стремительная индустриализация Японии, которая привела к росту безработицы и снижению уровня жизни на островном государстве.
Несмотря на то, что, по официальным данным, в России сейчас проживает не более тысячи этнических японцев, их диаспора имеет богатую историю, неразрывно связанную с официальными отношениями между двумя странами.
Пик японской иммиграции пришелся на период с 1880-х по 1900-е годы и был сведен к нулю с началом Русско-японской войны. Такие города, как Владивосток, Хабаровск и Благовещенск, стали домом для многих тысяч японцев и оставались таковым до массового исхода японцев из России за несколько месяцев до начала войны 1904–1905 годов.
У этой диаспоры была одна характерная черта — гендерная.
“Трудовая эмиграция за рубеж поставила неожиданное препятствие перед мужчинами. Общество рыбаков и рисоводов могло существовать лишь в близких культурных обществах. В соседнем Китае и в Корее японским мужчинам было тяжело найти аналогичную работу. А вот женщины могли спокойно эмигрировать”, — рассказал Петр Подалко.
Японские девушки работали прачками, нянями, горничными, кормилицами в городах российского Дальнего Востока. “Считалось, что японцы вежливы, аккуратны, исполнительны, неприхотливы. В принципе, так оно и было”, — добавил Подалко.
В этом регионе в то время проживали преимущественно мужчины. Такой гендерный дисбаланс подталкивал местное население и японскую диаспору к созданию смешанных семей. Мужская часть диаспоры смогла занять в крупных городах несколько профессиональных ниш: фотопромышленность, выпуск полиграфических изделий, банно-прачечное дело и мелкий бытовой ремонт. Этот бизнес процветал вплоть до 1904 года.
После войны многие японцы вернулись в Россию, а в 1916 году был даже подписан первый и единственный в своем роде в истории договор о дружбе и взаимопомощи между Санкт-Петербургом и Токио. Но с тех пор диаспора так и не смогла восстановить свои позиции на российском Дальнем Востоке, а установление в стране советской власти отнюдь не привлекало новых иммигрантов.
В настоящее время значительная часть проживающих в России японцев — дипломаты и управляющие в представительствах японских компаний. Почти аналогичная ситуация сложилась с русской диаспорой в Японии, которая не превышает 10 тысяч человек. Впрочем, ее численность растет начиная с момента распада СССР.
Гендерный состав российской диаспоры в Японии напоминает состав японской диаспоры конца XIX века. “Среди русских в Японии преобладают женщины от 20 до 40 лет. В этой возрастной категории разрыв между женщинами и мужчинами колоссален. Многие женщины выходили замуж за японцев в 90-е годы, в этот сложный в экономическом отношении период”, — объяснил Подалко.
Интерес к традиционной японской культуре в России и к российской культуре (особенно к литературе, балету и театру) в Японии стабильно высок. Ситуацию осложняют геополитические вопросы.
“Японцам и русским исторически нечего было делить. Россия — страна материковая, Япония — страна морская. Японцы едят рис, мы — хлеб с картошкой. У нас нет стопроцентно конкурирующей деятельности, мы можем хорошо друг друга дополнять,” — считает Петр Подалко.
Александр Мосесов
Они лентяи
Жители Страны восходящего солнца считают, что русские не любят работать. Мало того, что рабочий день у них длится с 9:00 до 17:00, так еще и отпуск четыре недели. А кроме того, существуют отгулы по болезни, еще и оплачиваемые. Женщины же могут уйти в отпуск по уходу за ребенком, который длится несколько лет. Японцы отмечают, что многие этим пользуются, рожая одного ребенка за другим. К тому же за это государство еще и выплачивает пособие. Достаточно большое, по мнению японцев, так как в России все дешево.
Немного о транспорте
Представители изучаемого народа, которые посетили РФ, отмечают, что в стране очень дешевый проезд в общественном транспорте. Но они успели отметить, что для того, чтобы сохранить эту дешевизну, людям приходится пользоваться автобусами, которые выпускали еще в период СССР.
Также гости уверены, что русские покупают автомобили на вторичных рынках. Если точнее, то у них, но не в салонах, а на свалках, ведь так дешевле. Потом их ремонтируют и каким-то образом приспосабливают двигатели под низкооктановый бензин. Россияне дают списанным со счетов машинам вторую жизнь и могут ездить на них десятилетиями. Неважно, насколько стар автомобиль, его никогда не отвезут на свалку, а будут постоянно ремонтировать.
Говоря о русских, японцы считают их невежливыми, поскольку при входе в общественный транспорт они не здороваются с пассажирами, не разговаривают между собой, но если в транспорт заходит старушка или женщина с ребенком им тут же освобождают место. Это странно для жителей Страны восходящего солнца, так как у них в транспорте есть места, которые специально отведены для таких категорий населения и те, для кого они не предназначены, их не занимают. А если они заняты, то тот, кто не успел занять свободное место, остается стоять.
Немного о кухне
Русские и японцы отличаются во всем. И только кухня первых чем-то похожа на кухню жителей Окинавы. На этом острове так же, как и в РФ, очень любят свиное сало.
А вот мясное желе (оно же холодец) приводит в удивление не только жителей Востока, но и других иностранцев.
Размышляя о русских, японцы уверены, что те едят картофель только потому, что у них не растет рис. Кроме того, они любят есть сладкое, даже в чай жители этой страны бросают сахар. Удивительным для гостей остается также и то, что сладости дают не только девочкам, но и мальчикам. И даже взрослый мужчина может съесть пирожное без особого зазрения совести, и такое поведение не считается женоподобным.
Россияне не чистят виноград и яблоки, зато очищают бананы (хорошо хоть так). Для приготовления борща — традиционного блюда, не используются красители, яркий цвет ему дает свекла, что произрастает в южных регионах страны.
Факт третий: все русские женщины — красавицы
Русских девушек любят во всем мире, и японцы — не исключение: они уверены, что все без исключения россиянки — высокие, стройные, длинноногие красотки с большими глазами, которые к тому же всегда хорошо выглядят, носят стильную, яркую, а порой и весьма откровенную одежду. Эталон красоты — российские модели и спортсменки: имена Алины Загитовой и Анны Шараповой в Японии у всех на слуху.
А русских жен японские мужья ценят не только за внешность, но и за характер — они открытые и веселые, нежные и заботливые, самостоятельные и умеют быстро принимать решения в нестандартных ситуациях.
25 мая 2021
Сказки
Некоторые русские хорошо прижились в Стране восходящего солнца. К примеру, японским детям нравится сказка о братьях Карамазовых. В ней речь идет о том, как отца троих братьев убили, и они пытаются найти виновника. Вначале подозревают каждого из братьев, старшего даже сажают в тюрьму. Но в итоге оказывается, что убийцей был четвертый незаконнорожденный сын, который пришел наниматься в слуги. Эта сказка учит детей оставаться верными, так как в будущем это может привести к трагедии.
Еще одна история, которая пользуется популярностью в Японии — это сказка о Чебурашке.
На некоторых продуктовых автоматах, можно даже встретить нарисованных героев этой сказки. И еще детям нравится “Маша и Медведь”. Если говорить о сказках и рассказах, то жители Востока в этом вопросе достаточно хорошего мнения.
Лавочки и туалеты
А вот чем русские поражают японцев, так это отсутствием тапочек в туалетах. Более того, у них не предусмотрены защитные раковины в общественной уборной. И японских мужчин нужно заранее предупреждать, что не следует становится на колени перед унитазом. Во-первых, о подколенной подставке русские ничего не слышали, а во-вторых, мужчины здесь справляют свою нужду стоя, и стоящий на коленях иностранец их как минимум удивит.
Еще россияне, когда садятся на скамейку, присаживаются не на само сиденье, а на спинку, ставя при этом грязную обувь на сиденье. К тому же они плюют себе под ноги.
Страсть
Браки и долгосрочные отношения в Японии часто строятся между коллегами по работе или с друзьями, так как у местных жителей нет времени на личную жизнь. Работа стоит в приоритете. Там распространено такое понятие как «брак без свиданий». Такие отношения строятся в основном на удобстве без лишних чувств и эмоций. А вот мужчины из России более эмоциональны, окружают девушку вниманием. И даже после брака хвалят перед посторонними своих жен, устраивают свидания и не забывают об интимной стороне отношений. В целом россияне у азиатов считаются импульсивными и эмоциональными.
Письмо, очередь, дорога
Те, кто побывал в РФ или как-то с ней знаком, точно знают, что письмо страны не похоже на японское, китайское или корейское. Оно чем-то напоминает американское, но американцы тоже не понимают, что написано. Что еще говорят японцы о русских и о России?
Еще жители Страны восходящего солнца отмечают, что россиянину нравится стоять в очереди.
Даже в том месте, где столпотворения быть не должно, они обязательно его устроят, чтобы пообщаться, пожаловаться на правительство и завести новые знакомства. К тому же они не любят “Скайп”, предпочитая ему живое общение.
Также русские не любят строить дороги. Их в России мало, а в Сибири есть такие регионы, где дорог нет вообще и людям приходится ездить на гусеничных вездеходах. Также здесь не любят светофоры, поэтому они есть только в городах, а за его пределами можно переходить дорогу где попало.
И другие странности
Жителям Востока очень сложно понять, почему, имея такие обширные территории, эти люди строят многоэтажные дома. Москва переселена так же, как и Токио, но за ее пределами раскинулась снежная пустошь с небольшими деревнями. Зато все дома отапливаются и можно ходить в квартире зимой без верхней одежды. Россияне хорошо говорят на английском, а вот японского не знают.
Еще гости считают, что в этой стране живут несдержанные люди. Ведь стоит в ресторане заиграть музыке, как многие пускаются в пляс, не стесняясь других посетителей. В некоторых заведениях даже есть специальные места, на которых желающие могут танцевать, не мешая тем, кто пришел просто поужинать.
Еще в России суши-баров больше, чем в самой Японии. К тому же здесь в почете аниме и манга. К примеру, Наруто популярнее Чебурашки.
А в целом все японцы о России и русских знают самые простые вещи: здесь очень холодно, по улицам ходят медведи, поэтому люди всегда пьют водку и массово производят матрешки и ушанки.
Русские любят праздники
«Мужчина из России – хороший человек. Его интересуют не только деньги». Так пишет одна японка в своем блоге. Русские в глазах иностранцев любят праздники и умеют их устраивать. Они не жалеют средств на развлечения и любят знакомиться, приглашать гостей, веселиться, шутить. Это считается привлекательной чертой характера.
Многие азиатки говорят, что не редкость, когда русский играет на гитаре или поет. И жалко, что это не типично для местных парней. А ведь в Японии любят петь – именно в караоке-барах часто сдержанные в обычной жизни офисные труженики могут выпустить пар.