День совершеннолетия в Японии
День совершеннолетия это знаменательная дата в жизни каждого человека. Ещё вчерашний подросток с исполнением определенного возраста становится полноправным членом общества и государства. С этого времени у него появляются дополнительные права и обязанности. В каждой стране и в семье этот день отмечается по разному, а вот в Японии этот праздник воздвигнут в ранг национального праздника.
Этот государственный праздник Японии официально был учрежден в 1948 году, цель праздника поздравить и поощрить людей, достигших совершеннолетия, праздник помогает вчерашним подросткам понять, что они уже взрослые . Ранее дата празднования была установлена 15 января, но с 2000г. День совершеннолетия сэйдзин но хи стал проводится ежегодно во второй понедельник января.
В Японии днём совершеннолетия с 1876 года считается день исполнения 20 лет.
Истоки празднования дня совершеннолетия уходят в древность по крайней мере к 714 году, когда молодому принцу сменили детскую прическу на взрослую, одели во взрослую одежду и сменили имя, тем самым ознаменовав вступление в новую взрослую жизнь. В древности церемония вступления во взрослую жизнь проводилась только для знатных семей и сословия самураев впоследствии эта традиция стала исполняться и простолюдинами. Сама церемония перехода во взрослую жизнь называется гэмпуку. Во времена периода Эдо мальчикам сбривали волосы надо лбом и оставшиеся завязывали в косичку. Возраст, в котором мальчики вступали во взрослую жизнь был разным и колебался от 12 до 16 лет.
У девочек в древней Японии был свой ритуал перехода во взрослую жизнь, называлось это моги (дословно надевать платье) и происходило это в 12-14 лет. С этого времени они становились взрослыми и могли выходить замуж и нести все обязанности взрослой жизни.
Вернемся к нашим дням. День совершеннолетия празднуют все кто достиг возраста 20 лет в предыдущем году, но сегодня принимают участие в празднике и 19-летние, если их 20-летие наступает до 1 апреля текущего года.
Этот праздник важен не только для вчерашних детей, но и для взрослых и родителей и поэтому к нему начинают готовится задолго до его начала.
Для 20 летних граждан страны местные власти готовят праздничные и торжественные церемонии и вечеринки и обеспечивают их алкогольными напитками, так как это считается привилегией взрослых. Именно с 20 лет японец может работать, голосовать на выборах и быть избранным и подчеркивается именно с этого возраста японской молодёжи официально разрешается пить спиртные напитки и курить. В чём они себе не отказывают в этот праздничный день.
Но начинается День совершеннолетия благочестиво с торжественных мероприятий, собраний и сборов. Виновников торжества приглашают на официальные мероприятия местные власти или школы, почти 80% приглашенных принимают участие в празднике. На официальной части подростки слушают поздравления и напутствия со стороны местных властей, влиятельных бизнесменов, политиков и актеров, устраиваются круглые столы и разговоры с мэром. Повзрослевшие дети получают символические подарки.
В этот день также принято ходить в храмы, вознося благодарности богам. Но справедливости ради, надо заметить, что сегодняшняя молодежь далеко не всегда строго придерживается традиций и влияние запада оказало большую роль на их мировоззрение, в том числе и религиозность.
В этот день девушки красивы и нарядны как никогда. Они одевают красочные зимние кимоно, с длинными рукавами (фурисодэ) с обязательной меховой накидкой, ещё бы ведь торжество проходит в самое холодное время года и традиционную обувь дзори.
Кимоно сегодня не является атрибутом современной девушки, но на день совершеннолетия его приобретают обязательно. Стоимость кимоно может достигать 10 000 долларов. Не каждая семья может себе позволить купить такой дорогой наряд, но это только часть затрат, а ещё понадобится обувь, пояс оби, белоснежный пушистый шарф-накидка, маленькая сумочка, шикарная прическа и непременный атрибут совершеннолетия — фотография. Поэтому родители к этому празднику готовятся задолго и собирают деньги. Считается, что для девочек праздничный наряд в этот день соотносится со стоимостью дорогого автомобиля.
Магазины, занимающиеся шитьем и прокатом кимоно благодаря этому дню получают треть годового дохода. так в Токио прокат кимоно на 1 день стоит 1 000 долларов, в маленьких городах стоимость соответственно ниже. Парикмахерские и фотостудии работают в этот день в напряжённом режиме и увеличивают свой штат в несколько раз, чтобы справиться с потоком желающих запечатлеть себя. Эти портреты обязательно вывешиваются дома как память о своём совершеннолетии.
Мальчики одевают черные европейские костюмы, но есть и те, кто на празднование совершеннолетия одевает традиционное кимоно с хакама.
После торжественных мероприятий молодежь продолжает веселиться самостоятельно в барах, караоке и других увеселительных заведениях. Зачастую домой приходят к утру и часто с посторонней помощью, но в этот день разрешено всё и даже если кто-то перебрал, то это не считается зазорным. Завтра у них начнется взрослая жизнь, а сегодня праздник.
Праздник совершеннолетия в Японии. Seijin-shiki
Второй понедельник января знаменует собой День совершеннолетия (成人の日 Seijin no Hi). Он является государственным праздником, но не считается древним событием. Впервые он был представлен в 1948 году. В период с 1948 по 2000 год он отмечался 15 января. Когда японское правительство ввело систему счастливого понедельника в 2000 году, она была затем изменена на второй понедельник января.
Seijin-shiki (成人式) или церемонии совершеннолетия проводятся местными властями по всей Японии в ознаменование дня совершеннолетия. Церемонии достижения совершеннолетия отмечаются в Японии по крайней мере с 714 года нашей эры. Сейчас она проводится в местных офисах или офисах префектуры. На церемонию приглашаются молодые люди, проживающие в этом районе, и кому исполнилось 20 лет в период с апреля прошлого года по апрель текущего года. Также приглашаются иностранцы, которые попадают в эти категории.
Распределение домашних обязанностей у работающих японских пар.
Двадцать лет — это законный возраст в Японии. Это считается большим поворотным моментом, потому что, как только японец достигает двадцати лет, он официально становится взрослым. Это означает, что не только ваша свобода расширяется, но и ваша ответственность также увеличивается.
В отличие от любого другого дня, правительственные учреждения полны молодых людей. Большинство из них приходят на церемонию вместе с родителями. Девушка, которая посещает церемонию, обычно носит furisode, стиль кимоно, отличимый его длинными рукавами. Фурисоде носят незамужние женщины, и это самый формальный тип кимоно. Ношение фурисодэ символизирует, что женщина является незамужней и совершеннолетней, а значит, доступной для вступления в брак. Они также носят сандалии зори, традиционные японские плоские сандалии.
Макияж и установка специальной прически являются обязательными. Большинство девушек подвязывают волосы и вплетают несколько искусственных цветов. Между тем большинство мужчин носят западные костюмы и галстуки. Но некоторые из них носят кимоно мужского типа, называемое хакама.
Жалоба японских алкоголиков 1559 года.
Церемония является хорошим поводом, чтобы пообщаться со своими старыми друзьями. Поскольку молодые люди встречаются с друзьями, атмосфера перед церемонией напоминает школьную встречу. Они здороваются, много разговаривают и фотографируются. Главное — сделать много фотографий, особенно для девушек.
Событие во время церемонии совершеннолетия обычно сильно отличается от каждого региона. Церемония обычно включает выступления выдающихся деятелей. В некоторых регионах также могут проводиться традиционные и культурные представления. В конце церемонии они раздают небольшие подарки, цветы. Помимо посещения церемонии, молодые люди должны посетить местную святыню со своими семьями. После собраний они празднуют достижение законного возраста употребляя алкоголь в изакайе со своими друзьями.
Типы ресторанов и их ценовые диапазоны. Япония
Просмотры: 742
Поделиться ссылкой:
- Tweet
- Поделиться записями на Tumblr
- Telegram
- Ещё
- по электронной почте
- Печать
Понравилось это:
Нравится
Похожее
Как празднуют День совершеннолетия в Японии
Национальный праздник Японии – день совершеннолетия, отметили в Токио. По традиции он отмечается во второй понедельник января. В этот день их приглашают в районные и муниципальные управления, где главы администраций дают им наставления в том, “как вести себя во взрослой жизни”.
Совершеннолетие в Японии достигается в возрасте 20 лет, с этого момента местные жители имеют право голосовать, приобретать и употреблять алкогольные напитки, совершать операции с недвижимостью и много другое, что было не дозволено ранее.
1) В Японии отмечают совершеннолетие лица, которым в прошедшем году исполнилось 20 лет. (AP)
2) До середины XIX века японские юноши и девушки становились взрослыми в разное время. (AP)
3) Раньше девочки с помощью старших в первый раз надевали кимоно взрослого покроя, чернили зубы, сбривали брови. (AP)
4) Мальчикам сбривали локоны над лбом и заплетали косичку (эбоси, причёска взрослого мужчины). Одновременно с этим он менял детское имя на взрослое. (AP)
5) Эта церемония называлась моги. По завершении мальчики и девочки считались взрослыми и могли вступать в брак. (AP)
6) С 1876 года возраст совершеннолетия японским правительством был установлен в 20 лет, однако официальный праздник был учреждён только в 1948 году, и до 2000 года отмечался 15 января. (Koichi Kamoshida/Getty Images)
7) С 2000 года его перенесли на второй понедельник января, дав, таким образом, три выходных дня подряд. (AP)
Главы местных администраций в этот день проводят сэйдзин сики — официальную церемонию для новоиспечённых совершеннолетних. На ней юношей и девушек поздравляют политики и местные знаменитости, которые произносят напутственные речи, напоминают о гражданском долге, новых правах и обязанностях, дарят подарки. (Koichi Kamoshida/Getty Images)
9) Традиционно 20-летние празднующие посещают храм, где молятся богам и загадывают желания. В храме Мэйдзи в их честь устраивается момотэ сики — ритуал лучников, который открывают двое священников, одетых в белое. Они пускают две затупленные стрелы, издающие в полёте свист. После них стрелы выпускают ярко одетые лучники. (AP)
10) После всех церемоний, ритуалов и лекций для студентов, празднование завершается в барах, ресторанах или караоке. (AP)
11) А в этом году некоторые токийские девушки решили отпраздновать вступление в совершеннолетие в Диснейленде. (AP)
12) Отмечающие своё совершеннолетие японки одевают дорогие зимние кимоно особого покроя с длинными рукавами — фурисодэ. (Koichi Kamoshida/Getty Images)
13) Другие составляющие костюма — меховая накидка, пояс оби, который завязывают особым узлом, традиционные шлёпанцы дзори и небольшая сумочка, в которой находятся духи и косметика. (Koichi Kamoshida/Getty Images)
14) Расходы на такой наряд сопоставимы с покупкой нового автомобиля, поэтому подготовку к празднику начинают за несколько лет, либо берут кимоно напрокат. (Koichi Kamoshida/Getty Images)
15) Юноши в этот день облачаются в европейский костюм, либо в традиционное мужское кимоно и жакет хаори. (Koichi Kamoshida/Getty Images)
16) Поскольку в настоящее время в Японии европейская одежда практически вытеснила традиционную из ежедневного обихода, то купленное кимоно затем почти не используется. Во многих семьях оно передаётся по наследству. (Koichi Kamoshida/Getty Images)
17) Еще 20-30 лет назад этот ритуал вызывал резкое неприятие у молодежи, среди которой в те времена были весьма популярны левые идеи, и все, что исходило от правительства, без исключения воспринималось как «реакционное». (Koichi Kamoshida/Getty Images)
18) По воспоминаниям современников, в те поры молодых людей, решившихся прийти на праздник в муниципальные отделения, подвергали насмешкам и остракизму. (Koichi Kamoshida/Getty Images)
19) В городах количество участников официальных церемоний было крайне незначительным, однако в сельских районах традиции (и дисциплина) были крепче. (Koichi Kamoshida/Getty Images)
20) Сегодня большинство населения Японии достаточно аполитичны и свободны от какой бы то ни было идеологии, и этот праздник превратился для подавляющего большинства в дополнительный выходной день. (Koichi Kamoshida/Getty Images)
21) Пожалуй, напрямую заинтересованными в празднике совершеннолетия, являются молодые девушки, достигшие 20-летнего возраста. Для них это повод покрасоваться, пройдя вместе с подружками до районной управы и обратно в красивом традиционном наряде. (Koichi Kamoshida/Getty Images)
22) Так как праздник проводится в середине января, когда в Токио довольно прохладно, то в последние несколько лет среди девушек стало особо модным надевать на плечи поверх кимоно роскошные меховые манто. (AFP PHOTO/Yoshikazu TSUNO)
Источник: https://bigpicture.ru/?p=28160