Аниме как отражение японской культурной идентичности

Анимационные фильмы создаются уже более века во всем мире. Одни страны за этой время стали настоящими лидерами и буквально законодателями в этой отрасли индустрии развлечений, а другие скромно и незаметно создают свои картины и показывают продукцию зарубежных производителей. Но есть в этой яркой нарисованной вселенной особый случай – аниме. Это слово, в общем-то, означает «анимационный фильм», но во всем мире под ним понимают исключительно японские произведения этого жанра. Чем же мультики из Страны восходящего солнца покорили мир? Давайте разбираться!

Коротенькая справка

Аниме — это, по сути, японская производная мультипликационных фильмов, созданных на Западе и в США. Начало истории этого жанра связывают с первыми экспериментами режиссеров Страны восходящего солнца еще в начале прошлого века. Позаимствовав у первооткрывателей некоторые технологии и добавив немного своих традиций и особенностей, манга-авторы создали настоящие шедевры, которые смогли менее чем за полвека покорить весь мир.

Как и когда появилось Аниме

Появлению огромной культуры аниме мы обязаны комиксам, а именно манге. Впервые о ней услышали в 1914 году от художника Хокусай Кацусика, который назвал так странные, весёлые картинки. В Японии мангу читают абсолютно все. Комиксы получили бешеную популярность и благодаря стараниям японского правительства, которое видело в них рычаги давления на общество. Интересно знать.

Манга практически всегда рисуется в чёрно-белом варианте, очень редко комиксы бывают цветными.

Аниме – это не только экранизация манги, но также видеоигр, и ранобэ, а иногда даже классическая литература используется как первоисточник. Кроме того, мультфильм может быть не связан ни с чем и являться самостоятельным произведением.

Аниме-культура возникла в начале XX века, предположительно из-за американизации. Японцы взяли некоторые приемы американской мультипликации и добавили отличающуюся графику и стилистику.

Самой первой мультипликацией в новом жанре считается «Новый альбом набросков» от режиссёра Симокавы Дэкотэна, которая, к сожалению, не сохранилась.

Тэдзука Осаму, величайший мангака в истории, стал одним из первопроходцев в новой тогда сфере развлечений. Именно он предложил снимать не полнометражные фильмы, а делать сериалы, которые по нравятся японцам. Так аниме превратилось в поп-культуру.Интересно знать.

Художник, рисующий японские комиксы, называется мангака.

Мальчикам и девочкам, а также их родителям

Аниме – это нарисованные фильмы для любой возрастной категории. В этом ярком разнообразии для себя найдут интересные сюжеты детки (такие фильмы обычно называют кодомо) и подростки. Причем для молодежи аниме делятся на несколько категорий: сёнен для ребят и сёдзё для девочек. Отличаются они существенно. Кодомо рассказывают простые незамысловатые истории про приключения маленьких и забавных персонажей. Подростковые девичьи аниме — про любовь и ненависть, нежность и грубость, красоту и моду, мистику и волшебство, в общем, о том, что интересно юным представительницам прекрасного пола. Сёнен повествуют о жизни и подвигах различных супергероев, воинов и настоящих мачо. В аниме для ребят тоже присутствуют отношения и мистика, но все же преобладают истории о битвах и сражениях между положительными и отрицательными героями, причем как людьми, так и представителями иных цивилизаций или просто вымышленными персонажами.

Последнее время все большей популярностью пользуются «взрослые» аниме. Это нарисованные истории, которые зачастую нисколько не уступают по своему сюжету полнометражным художественным фильмам или сериалам. В них раскрываются серьезные вопросы и темы, они заставляют задуматься. Есть и картины на любителя — про однополые отношения или с элементами «клубнички».

Лучшие аниме с успехом идут в кинотеатрах всего мира и по кассовым сборам не уступают произведениям других жанров. Так, например, «Унесенные призраками» режиссера Хаяо Миядзаки, кроме прочих премий, получил награду Берлинского кинофестиваля в 2002 году как «Лучший фильм» и «Оскар» в 2003 году как «Лучший анимационный фильм», а его кассовые сборы превысили 250 миллионов долларов.

Что такое «аниме»?

В самой Японии сокращенным термином «аниме» (アニメ) называют все анимационные фильмы (アニメーション), независимо от страны происхождения. Вне Японии этим термином обозначают только мультипликационные фильмы японского производства, уже этим подчеркивая их своеобразие.

В чем отличие аниме от анимационных фильмов других стран?

Отличий немного, но они существенные. Аниме — анимация рассчитанная на широкую аудиторию, а не только на детей. Любой человек всех возрастных категорий может найти красочные фильмы на свой вкус и на соответствие своим запросам. Аниме имеют характерную выразительную обрисовку персонажей и окружающей их среды, характерный способ передачи движения. Зачастую аниме имеют главную музыкальную тему или главную песню, за исполнение которой борются известные поп- и рок-исполнители: попасть в фильм означает приобрести популярность. И наконец, аниме основаны на манге — нескончаемых источниках вдохновения для японских мастеров аниме. Так же как и манга аниме могут продолжаться бесконечно долгими сериями, что затягивает читателя и зрителя, с нетерпением ждущих новых выпусков. Аниме способствует общению поклонников того или иного жанра, желающих выразить свое мнение.

Яркая внешность

Кроме всего прочего, аниме — это еще и сложная система графического представления людей, их характеров и эмоций. Тут есть свои особенности и строгие правила. Во-первых, внешность героев всегда ярко выраженная – европейский разрез огромных глаз, заимствованный из диснеевской мультипликации. И это неспроста! С помощью больших глаз, художники аниме передают эмоции и характер героя. Примечательным является то, что выражения лиц персонажей одинаковы во всех картинах, что позволяет зрителю без труда определить, что думает герой и что чувствует, является ли он положительным или отрицательным, при просмотре любого фильма этого жанра. Остальные черты лица, как правило, прорисованы слабо и не несут смысловой нагрузки.

На вопрос, что такое аниме, многие ответят, что это мультфильмы, в которых у героев большие глаза и цветные волосы. И это будет правдой! Второй отличительной чертой этих произведений являются диковинные прически персонажей. Они, как правило, состоят из прядей, а вот разнообразие их длины и цветов просто поражает воображение. И у этого тоже есть свой смысл. Прическа и одежда позволяют буквально с первого взгляда определить характер и особенности персонажа. Этот вызвано прежде всего тем фактом, что абсолютное большинство самих японцев от рождения имеют темные волосы, а их окрашивание или осветление консервативной нацией воспринимается как протест и вызов обществу.

Разнообразие форматов

Так что такое аниме – фильм или мультик? На самом деле, ответить на этот вопрос однозначно не получится. Все дело в том, что аниме снимаются в разных форматах.

  • Телесериал – самый распространенный. Многосерийные истории о жизни и приключениях героев длятся от нескольких выпусков до нескольких сотен и транслируются по телевидению.
  • Фильм – полнометражная картина, предназначенная для показов, прежде всего в кинотеатрах.
  • OVA – работы, созданные специально для продажи на носителях, и, как правило, нигде не транслируются.
  • ONA – аниме, которые сняты для распространения в Сети. Это самый новый формат, который пока еще не набрал особой популярности, но на него возлагают большие надежды.

Феномен аниме

Японии, с ее островным географическим положением и политикой изоляции в течение нескольких веков, самой судьбой предназначено быть особенной страной, что проявляется, в частности, в литературе и искусстве. Японские анимационные фильмы, основанные зачастую на манге, отражают своеобразные традиции и обычаи народа, что не может не вызвать интерес у любого зрителя. Аниме можно назвать международным языком, который с помощью визуальных средств делает Японию ближе и понятнее для всех.

Многие аниме являются фильмами с полноценной линией сюжета, где затрагиваются проблемы, волнующие многих: последствия второй мировой войны, взаимоотношения между разными поколениями, жизненные трудности, романтические отношения, проблемы экологии, морали и этики. Фантастический мир аниме ставит вопросы, которые человечеству придется решать в ближайшем будущем.

Кроме того, японцы очень умело продвигают свою продукцию с помощью рекламы: изображения персонажей или названия аниме можно найти в средствах массовой информации и на различных товарах. Немало этому способствует и движение «косплей» (производное слово от «costume play» — костюмированная игра), когда поклонники того или иного аниме переодеваются в одежду любимого персонажа, стараются походить на него внешне, но главное, пытаются соответствовать ему в душе.

Мир аниме настолько многообразен, что трудно подвести его под какое-то одно определение. Лучше посмотреть, и самому составить свое мнение. Тем более что удовольствие получите большое.

Сюжет завораживает

Сюжеты картин и сериалов этого жанра очень разнообразны. Каждый сможет выбрать для себя что-то по душе. Есть аниме про любовь, дружбу и предательство, необычные явления, о пришельцах и технологиях будущего, о сражениях и подвигах воинов или целых армий. В общем, исторические, романтические, драматические, триллеры, мистика, фантастика – все, как в привычном мире полнометражных художественных фильмов и телевизионных сериалов.

Как разделяется аниме, жанры

Жанры аниме разделяются по двум критериям: возраст зрителей и сюжет.

В первом случае это:

  • Для детей до 12 лет (кодомо – в переводе с японского ребёнок).

Развлекательные сериалы, мало чем отличаются от зарубежных аналогов. Примеры, с которыми сталкивались все: «Соник» или «Покемоны».

  • Для мальчиков от 12 до 18 лет (сёнен).

Это самый распространенный вид аниме. В центре сюжета обычно приключения, динамичное развитие событий. Всё это приправлено юмором и иронией. Примеры: «Наруто»

  • Для девочек-подростков (сёдзё).

Для этого жанра характерно наличие любовной линии, девичьих переживаний и красивых мужских персонажей (куда ж в сериалах для девчонок без них!). Примеры: «Тетрадь дружбы».

  • Для мужчин (сейнен).

Мрачные и невероятно реалистичные картины, где присутствуют элементы эротики. Они наполнены философскими рассуждениями о смысле жизни, алкоголь там льется рекой.

  • Для женщин (дзёсэй).

То же сёдзё, только для более старшего возраста. Повествует о бытовой жизни женщин: о разводе, проблемах в семье и других ужасах взрослой жизни.

Сюжетное деление отличается от возрастного:

  1. Киберпанк – изображает будущее во всех его мрачных проявлениях.
  2. Меха – картины о гигантских роботах.
  3. Стимпанк – рассказывает о параллельных вселенных.
  4. Научная фантастика – главная сюжетная линия – путешествия в космос и общение с гуманоидами.
  5. Фэнтези – повествует о мирах, где высокие технологии сочетаются с традиционным оружием.
  6. Апокалиптика – показывает, каким станет мир после конца света.
  7. Хентай – аниме, содержащее много эротических сцен.

Ожившие картинки (манга)

Что такое аниме и манга? Чем они отличаются и что в них общего? Эти два понятия, в принципе, неразлучны. Манга – это рисованные японские комиксы, которые, как правило, ложатся в основу аниме. В редких случаях происходит наоборот – сценарий мультфильма переносится на бумагу в форме картинок. Особую популярность манга обрели в Японии после Второй мировой войны. Рисованные книги читали люди всех возрастов вне зависимости от положения в обществе. Сегодня существуют целые издательства и сети магазинов, занимающиеся исключительно этим направлением культуры. Многие молодые художники проходят длительное обучение и мечтают оставить свой след на книжных полках в качестве авторов манга.

Культура Японии в аниме. Часть 1.

Конечно, чтобы наиболее полно воспринимать аниме, нужно знать японский язык, а в идеале быть японцем. Но абсолютное большинство анимешников японскую культуру знают исключительно по просмотренным фильмам. Дело в том, что японское общество очень своеобразно, язык, культура, традиции, устои и мораль необычайно далеки от нашей. Можно лишь дивиться таланту японских авторов, которые смогли через призму своего восприятия сделать столь универсальные работы, у которых находятся фанаты по всему миру, в том числе и в России. Тем не менее, для иностранцев очень многое в аниме часто остаётся непонятным, точнее, некоторые нюансы мы просто не замечаем, потому что и у нас иные психологические акценты и другая культура.

«Система Поливанова» vs «Romaji»: так всё же Суси или Суши?

История транскрипции японских слов на русский язык очень увлекательна и насчитывает около 130 лет. Всё началась в 1867 году, когда американский врач и лингвист Джеймс Хэпбёрн опубликовал японско-английский словарь, где запись слов осуществлялась не иероглифами и не азбукой, а английскими буквами. Его система была основана на транскрипции, т.е. Хэпбёрн подобрал буквосочетания, наиболее адекватно передающие звучание японских слов на английском языке, отсюда и пошло Sushi и Geisha.

Словарь оказался успешным, поскольку позволял иностранцам быстро изучить фонетику и пополнить словарный запас японских слов и выражений без глубокого изучения японской письменности, а 130 лет назад она была намного сложнее и запутанней современной. Вскоре данная система была принята на вооружение и в самой Японии, в частности уже в 1908 году система Хёпбрена была принята в Японии официальной системой транскрипции японских слов латинскими буквами.

Российская Империя имела в тот момент достаточно слабые контакты с Японией, и большинство японских слов пришли в русский язык в основном из английского и французского. Так как на тот момент в русском языке не было адекватной системы передачи японских слов, их записывали русскими буквами близкими по звучанию английской транскрипции. Вскоре после появления системы Хэпбёрна, японский физик Аикицу Танакадатэ создал другую систему транслитерации японских слов, наиболее точно передающую не звучание, а написание. Она стала активно вытеснять «проамериканскую» транскрипцию Хэпбёрна и в 1937 году была утверждена в качестве официальной под названием «предписанная латиница». Были переписаны названия вывесок, фамилии в загранпаспортах, а к 1942 году победа «предписанной латиницы» стала полной и окончательной.

В 1930 году в России талантливым лингвистом-японоведом Евгением Дмитриевичем Поливановым была разработана система транскрипции японских слов на русский язык, основанная на «предписанной латинице» за отличием лишь некоторых звуков: звуки «фу» и «цу». В тот момент для лингвистов всего мира победа «предписанной латиницы» не вызывала сомнений. Но карты спутала вторая мировая война, в которой Япония потерпела сокрушительное поражение, и вторым приказом оккупационного правительства США стало возрождение системы Хэпберна с мелкими доработками под названием Ромаджи (Romaji), вновь переписывали вывески и загранпаспорта, на этот раз бесповоротно.

С другой стороны, в России успела официально утвердиться система Поливанова. Вносить коррективы было некому. Сам Поливанов, как и многие другие лингвисты, был казнен по подозрению в шпионаже в 1938 году, а сфера интересов СССР в тот момент не включала лингвистику японского языка. Поэтому, с одной стороны, русское слово Суси не передает звучания японского Sushi, но правильно писать именно «си» а не «ши», несмотря на то, что некоторые японские названия и имена приобретают немного нелепое звучание, сравните «Нисихиро Ниси» и «Нишихиро Ниши». Конечно, лучше всего было бы создать новую систему, использующую всё богатство звуков русского языка, однако укоренение системы Поливанова, похоже, уже необратимо.

Теперь вернемся к переводам аниме на русский язык. Чаще всего этим занимаются любители и переводят они, как правило, с английского языка и историю вопроса не знают, и переводят имена и названия, просто передавая звуки системы Ромадзи русскими буквами как 130 лет назад. Поэтому в среде анимешников, больше всего распространена русифицированная система Хэпбёрна. Более того, даже зная о системе Поливанова, многие аниме переводчики отказываются от неё из-за искажений фонетики, однако это противоречит правилам русского языка.

Основные отличия религии: пища и секс.

В России нет официальной религии, т.к. церковь отделена от государства. Самая распространённая — православие, а это один из значимых механизмов формирования менталитета общества. Лично вы можете быть ярым атеистом, однако обратите внимание: еда и секс в системе культурных ценностей русского человека всё же не стоят на первом месте. Почему? Всё просто: в христианстве секс и обжорство греховны, эти стороны человеческой жизни воспринимаются пошлыми, о них не говорят. На первое место ставится именно духовная жизнь человека, причем не обязательно религиозная. Разговор двух русских людей скорее пойдет о новой книге или фильме чем о хорошем ресторане. Это не плохо и не хорошо, это — менталитет. В Японии, где распространён буддизм и синтоизм, всё иначе: еда воспринимается важной и исключительно положительной частью жизни. Более широкие взгляды на секс проявляются в куда более терпимой цензуре и спокойном отношении к гомосексуалистам. Сравните с нашим отношением, с этим сочетанием презрения и нездорового любопытства. По этой же причине персонажи аниме эротичны, а их поступки сексуально окрашены, в то время как русские или американские мультипликационные герои практически бесполы.

Красота по-японски

Вы никогда не задумывались, почему из всех русских поп-исполнителей только Тату так быстро и безоговорочно покорили сердца японской молодежи? Дело далеко не только в розовом оттенке исполнительниц, как думают некоторые. Просто женская красота в Японии воспринимается несколько иначе, чем у нас. Есть японское слово Kawaii. Самое близкое русское значение «милый». Именно «кавайные» девушки наиболее сексуально привлекательны для японцев. Но Kawaii — это не только красивая внешность, Kawaii это ещё слабый, беспомощный, зависимый. Идеал японской красоты — прекрасная, но слабая, беспомощная и глупенькая девушка, полностью зависимая от мужчины. Именно поэтому наиболее привлекательными для японских мужчин являются девушки-подростки 15-17 лет, ведь в этом случае взрослый мужчина будет неизбежно доминировать над девушкой психологически и сексуально. Как крайнее проявление стремления доминировать над женщиной — японское искусство связывания Сибари (Shibari), когда даже способность двигаться или дышать, зависит от мужчины. Опять же по этой причине в Японии достаточно популярна тема изнасилования. Эти эротические фантазии активно поддерживаются хентай-аниме и манга продукцией. Однако от фантазий до реального насилия огромная пропасть. На самом деле японские мужчины в большинстве своем достаточно застенчивы и по русским меркам инфантильны, вполне нормально начало половой жизни в 23-25 лет и позже.

Сексуальные отношения

Мужественность японских мужчин в первую очередь определяет рост — если он выше среднего, то мужчина уже очень привлекателен. В Японии средний рост для мужчин 160-165 см, для женщин 150-155 см, также очень важны спортивные успехи. В отличие от России, где мужчины проявляют знаки внимания девушкам, в Японии всё наоборот. Именно девушки стараются обратить на себя внимания мальчиков, самый простой способ для школьниц, предложить готовый обед в коробке «obento». В очень тяжёлой ситуации оказываются малопривлекательные мужчины, девушки на них внимания не обращают, а сблизиться с кем-либо самому очень неловко. Хотя, конечно, достаточно часто и мальчики, переборов страх, делают первый шаг. Чаще всего это ни к чему не обязывающее приглашение в кино или парк отдыха.

Если отношения заходят чуть-дальше, то парочка провожает друг друга домой после школы. Интересная форма взаимоотношений, отсутствующая у нас, это обмен дневниками, японцы очень трепетно относятся к ведению дневников. Впрочем, дневник, который подается на обмен, частенько пишется специально для этой цели, обмен же настоящими дневниками — знак очень большого доверия. Дальнейшее развитие отношений уже больше похоже на то, к чему мы привыкли, подарки, совместные походы в кино и на пикник, отношения обычно стремятся не афишировать.

Несмотря на то, что сюжет совместного проживания парня и девушки часто эксплуатируется в аниме, в гражданском браке японцы живут сравнительно редко, это считается неприличным.

Достаточно интересны и сексуальные отношения японских подростков, как правило, они живут с родителями, но заниматься сексом дома неприлично — мало какая японская семья одобрит парочку, просто уединившуюся в комнате, более чем тонкие стены японских домов этому тоже не способствуют. Поэтому, чтобы предаться любовным утехам парочки снимают комнату в отеле, как правило, большинство японских отелей позволяют снимать комнаты на несколько часов. Очень часто остановке в отеле предшествует поездка в парк развлечений. Особой популярностью у подростков пользуется Токийский Диснейленд с сетью почасовых Rabu Hoteru (Love Hotel) неподалёку. Вариацией секса в отеле является совместная поездка на несколько дней в Онсен (горячий источник), обычно на выходных или праздниках. Если парень предлагает девушке поехать вместе отдохнуть в Онсен, фактически это означает прямое предложение переспать.

Японская социальная лестница (Body Rangeji)

Специфической особенностью социальных взаимоотношений в японских коллективах является вертикаль власти. Схематически должности можно представить так:

Cячё (Shachyo) — генеральный директор.

Бучё (Buchyo) — зам. директора по тем или иным вопросам (может быть несколько)

Качё (Kachyo) — директор подразделения

Какаричё (Kakarichyo) — зам. директора подразделения

Танточё (Tantochyo) — ответственный

Сяин (Shain) — служащий.

Разумеется, в самом низу идут иностранные сотрудники.

Конечно, это упрощенная схема; в зависимости от размеров компании должностей может быть меньше или наоборот существовать промежуточные. В целом в русских компаниях наблюдается нечто похожее. Но главная особенность японского Body Rangeji в том, что нижестоящий служащий может обратиться только к своему непосредственному начальнику, т.е. простой служащий (Shain) не может обратиться по какому либо вопросу к Какаричё напрямую. Он должен составить запрос в письменной форме и подать его Танточё, который в свою очередь передаст его Какаричё. Таким же образом по цепочке придет обратный ответ. Соответственно, если у простого служащего возникла необходимость обратиться к генеральному директору, запрос и ответ пройдут всю цепочку. Причем, если непосредственный начальник или кто-то в цепочке решит, что тема не стоит внимания вышестоящего начальства, то запрос благополучно отклонят. Кроме того, именно непосредственные начальники определяют род деятельности своих подчиненных. Сделано это с очень простой и конкретной целью повысить эффективность работы коллектива, но с другой, в случае конфликта с непосредственным начальником, подчиненный не может даже пожаловаться кому-то вышестоящему. Подобная проблема очень показательно, хотя и чуть гротескно изображена в романе и одноименном фильме «Страх и трепет». В аниме эта система напрямую показана редко, но если присмотреться, когда новичок попадает в коллектив, вне зависимости от его личностных качеств к нему относятся достаточно пренебрежительно и поручают всю черную работу. В отличие от русских коллективов, где новичок, послушно выполняющие все поручения «старших», будет воспринят негативно, у японцев наоборот именно своим упорным трудом человек может завоевать уважение и доверие и подняться на новую ступеньку в социальной лестнице. Есть и другая черта от обратного, во многих Сёнен-аниме с героем-подростком, вынуждены считаться сильные мира сего, потому, что у него есть какие-то уникальные способности или знания.

Смотреть, не пересмотреть

Считается, что лучшие аниме созданы Осаму Тэдзука и Хаяо Миядзаки. Эти люди заложил основы и для поклонников жанра стали легендами и богами. Однако сегодня список аниме и их знаменитых авторов просто огромен. Есть работы, которые популярны во всем мире, а есть и такие, которые известны среди определенных слоев ценителей. Вот лишь небольшой список аниме, которые стоит посмотреть:

«Могила светлячов» (реж. Исао Такахата); «Шепот сердца» (реж. Есифуми Кондо), «Эльфийская песнь» (реж. Мамору Канбэ, Сумио Ватанабэ, Акира Иванага); «Король шаманов» (реж. Мамору Хосода); «Принцесса Мононоке» (реж. Хаяо Миядзаки); «Навсикая из Долины ветров» (реж. Хаяо Миядзаки); «Ветер крепчает» (реж. Хаяо Миядзаки; «Сказания Земноморья» (реж. Горо Миядзаки); «Ковбой Бибоп» (реж. Синичиро Ватанабе, Хироюки Окиура); «Унесенные призраками» (реж. Кирк Уайз, Хаяо Миядзаки); «Ариэтти из Страны лилипутов» (реж. Хиромасе Йонебаяши); «Бродяга Кенсин» (реж. Казухиро Фурухаси) и многие-многие другие.

В жизни, как в кино …

Есть в мире люди, которые не просто знают все об аниме, но и буквально живут в этом нарисованном мире. Молодежь во многих странах, а особенно, конечно же, в Японии, создала целый культурный пласт, основанный на сюжетах любимых фильмов. Юноши и девушки ставят себе контактные линзы, чтобы передать цвет глаз, остригают и красят волосы в самые безумные цвета, наносят сложный макияж, шьют на заказ или покупают в специализированных магазинах точную копию одежды, а некоторые даже, делают пластические операции, чтобы быть максимально похожими на своих героев. Они развлекаются, дружат и ссорятся, влюбляются и строят отношения, создают семьи и рожают детей. В общем, делают все то же, что и обычные молодые люди во всем мире, только в своем необычном стиле. Что такое аниме для них? Это не просто мультики, это целая вселенная, их жизнь и мир. Они совершенно ничего не знают о реальности и, в общем-то, не стремятся узнать.

Рейтинг
( 1 оценка, среднее 5 из 5 )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Для любых предложений по сайту: [email protected]