Сакура. Сердце и душа Японии
Опадают лепестки махровой сакуры,
Порхая на ветру.
Какие образы возникают у нас в голове, когда мы говорим о Японии? Наверное, один из таких образов – облака вишневых деревьев, окутанных нежными розовыми цветами, лепестки которых мягко опадают на землю, словно снег…
Цветение сакуры (桜 sakura) для японцев – это не просто одно из закономерных природных явлений. Это намного, намного больше. Ведь в сезон цветения сакуры вся страна наполняется праздничной атмосферой, которая начинается с первым расцветом вишнёвых деревьев на Окинаве (юг Японии) и продолжается до тех пор, пока последний вишневый лепесток не упадет на Хоккайдо (север Японии). Давайте посмотрим, какое место сакура занимает в японской культуре.
Сакура. Сезон цветения
На южном острове Окинава первые цветы могут появиться уже в январе, затем фронт цветения сакуры (桜前線 sakura zensen) продвигается вдоль архипелага. В конце марта и начале апреля зацветают деревья в центральных регионах Японии (включая Киото и Токио), а в начале-середине мая — на северном Хоккайдо. Магазины в это время наполняются напитками и едой, связанной с сакурой, а отчет о начале цветения в каком-либо регионе становится гораздо более важным, чем прогноз погоды – японцы очень гордятся своим трепетным отношением к ежегодному прогнозированию даты начала цветения вишнёвых деревьев. Японское метеорологическое агентство в течение уже почти 70 лет ежегодно составляет прогноз цветения сакуры для центрального региона Канто, и сегодня это высокотехнологичная процедура со сложными математическими вычислениями, отчет о которых затем транслируют все основные телевизионные каналы. Прогноз Японской ассоциации погоды на 29 марта 2021 года выглядит так:
Слова на картинке:
桜 sakura – сакура
開花 kaika – расцвет, цветение
予想 yoso: – предсказание
日本気象協会 nihon kisho: kyo:kai – Японская ассоциация погоды
発表 happyo: – объявление, сообщение
На территории Японии произрастает более двухсот сортов сакуры, но наиболее распространенный – «королевская вишня» (染井吉野 somei yoshino) с бледно-розовыми лепестками; однако в зависимости от сорта расцветка цветков может варьироваться от белоснежной до алой.
Процесс цветения сакуры настолько важен в Японии, что даже появились такие термины, как 開花日 kaikabi – день открытия цветов (開 – открывать/открываться, верхнее чтение kai; 花 – цветок, верхнее чтение ka; 日bi – день) и 満開日 mankaibi — день, когда открываются до 80% цветов (満 – наполнять/наполняться, полный, верхнее чтение man; 開kai; 日 bi). О наступлении этих дней судят по 59 деревьям-образцам, расположенным по всей стране рядом с главными метеостанциями. Чтобы какое-то дерево стало образцом, ему необходимо пройти тщательный отбор – кандидатов отбирают по возрасту и способности к хорошему цветению.
Ханами. Традиция любования цветками сакуры
Японцы известны во всем мире своей многовековой традицией почитания цветущей сакуры. Еще в VIII веке императорские придворные любовались розовыми лепестками, прежде чем приступить к созданию очередного поэтического шедевра или заняться каким-либо искусством.
Каждую весну люди стекаются к самым популярным местам цветения деревьев, чтобы насладиться красотой и воздушностью вишнёвых деревьев, сидя под огромной розовой сенью во время пикника со своими родными и друзьями. Этот ежегодный «ритуал» называется ханами 花見 (花 hana – цветок; 見 глагол miru – смотреть). Согласно легендам, эта традиция возникла в период Нара (710-794), хотя в то время любовались в основном цветами сливовых деревьев (梅ume). Однако в период Хэйан (794-1185), известный своим расцветом придворной культуры, предпочтение уже отдавалось сакуре, и слово «ханами» стало ассоциироваться именно с вишнёвыми деревьями. Традиция, которая сначала была распространена лишь среди придворной элиты, затем перешла в самурайское сословие, а в период Эдо стала обычаем уже для всего населения Японии. Известно, что восьмой сёгун из династии Токугава (1716-1745) Токугава Ёсимунэ специально высаживал вишнёвые деревья, чтобы распространить традицию ханами по всей стране.
Цветки сакуры отличаются своей сияющей, нежной, мимолётной красотой. После непродолжительного периода полного цветения они начинают изящно опадать с деревьев – считается, что сакура наиболее красива именно в этот период, когда белые и розовые лепестки, мягко плавая в воздухе, опускаются на землю, покрывая ее белым полотном.
По всей Японии имеются места, известные красотой цветущей там сакуры и привлекающие толпы туристов в весенний сезон. Если вы собираетесь когда-либо полюбоваться сакурой в Японии, вам будет полезно знать места, наиболее подходящие для этого.
- Гора Ёсино (吉野山) – самое знаменитое место для любования вишнёвыми деревьями в Японии в течение уже многих столетий. В этом месте произрастают более чем 30 тысяч деревьев сакуры. Находится эта гора в префектуре Нара.
- Синдзюку-гёэн (新宿御苑) – императорский парк на территории районов Синдзюку и Сибуя, один из самых больших и популярных парков Токио. Здесь растут более 1,5 тысяч деревьев различных сортов, за счет чего цветение сакуры можно наблюдать довольно продолжительное время, так как деревья зацветают в разное время. Это отличное место, чтобы отдохнуть от суеты шумного Токио.
- Замок Химедзи (姫路城) – один из древнейших замков Японии, сохранившийся по сей день и переживший многочисленные пожары и землетрясения. Этот замок является объектом всемирного наследия ЮНЕСКО с 1993 года и наиболее популярен среди туристов в Японии. Замок окружен множеством деревьев сакуры, поэтому весной можно наблюдать его во всей красе. Находится в городе Химедзи префектуры Хёго.
- Гора Фудзи (富士山) – здесь вы можете увидеть сразу два символа Японии – священную для японцев гору Фудзи и окружающие ее вишнёвые деревья. Фудзи-сан также является объектом всемирного наследия ЮНЕСКО, с 2013 года. Находится в 90 км от Токио.
- Парк Уэно (上野恩賜公園) – один из самых известных парков Токио, где вдоль ведущей к Национальному музею аллеи растут более тысячи деревьев сакуры.
- Сад Кенрокуэн (兼六園) – один из трех лучших традиционных парков в Японии. Парк прекрасен в любое время года, но особенно во время сезона цветения вишни. Он настолько велик, что вам понадобится несколько часов, чтобы его обойти. Находится в городе Канадзава в префектуре Исикава.
- Парк Ханамияма (花見山). Этот парк расположен на склонах, окружающих местные хозяйства фермеров. Он появился как раз благодаря их усилиям – фермеры начали засаживать близлежащую местность декоративными растениями и деревьями. Этот парк отличается разнообразием вишнёвых и других деревьев, а также прекрасным видом на гору Азума вдалеке. Находится в городе Фукусима в одноименной префектуре.
Помимо этого, в Японии есть отдельные вишнёвые деревья, прославившиеся на всю страну, – например, сакура дзиндайзакура (神代桜) в префектуре Яманаси, которой около 2 тысяч лет, и сакура михару такизакура (三春滝桜) в префектуре Фукусима, которой более 1 тысячи лет.
Посетив хотя бы одно из этих мест в период цветения сакуры, вы непременно поймете, почему миллионы японцев с таким благоговением и почтением относятся к сакуре. Уверяем, у вас просто не получится остаться равнодушным к красоте и нежности этих деревьев.
Сакура. Отражение в японской культуре
Самое первое упоминание о сакуре можно встретить в одном из древнейших японских письменных памятников «Анналы Японии» (日本書紀 nihon shoki), составленном в VIII веке н.э., где рассказывается о моменте, когда в чашу с сакэ императора Ритю упал цветок сакуры. Сейчас же никто не будет сомневаться в том, что сакура – один из символов Японии, имеющий очень тесную связь с ее историей, культурой и самобытностью.
Уже более тысячелетия образ вишнёвых деревьев вдохновляет японских поэтов на создание тысяч хайку, каждое из которых по-своему уникально. В прозаических произведениях нередко с цветами сакуры сравниваются красивые женщины и, наоборот, иногда сакура символизирует мужественное принятие своей судьбы. Из-за своей символичности образ вишнёвого цветка нашел свое отражение в изобразительном, кинематографическом и других искусствах, а в определенные периоды времени даже использовался для пропаганды и поднятия духа японского народа. Также сакура – один из основных мотивов японской татуировки irezumi 入れ墨 (入 – iru/ireru/hairu – входить, вводить; 墨 sumi – чернила, чёрная тушь) наряду с драконами, тиграми и карпами. Даже в японской кухне можно найти блюда и напитки, неотрывно связанные с образом сакуры и весны в целом.
Цветки вишни являются воплощением глубоких философских убеждений Японии. Сакура воплощает в себе философию ваби-саби и синтоистские категории непостоянства и обновления. Считается, что цветение вишнёвых деревьев символизирует человеческую жизнь, точнее, ее эфемерность – кратковременность, быстротечность и мимолётность, и такое ее символическое значение часто связывают с влиянием буддизма. Кстати, об этой и других японских философских категориях вы можете более подробно почитать здесь.
Буквально же сезон цветения сакуры связывается с новыми начинаниями в жизни – например, финансовый и учебный год в Японии начинается 1 апреля, когда сакура расцветает на территории центрального и более западных регионов. Это время школьных выпускных и поступления в школу, колледж или университет. Существует даже идиоматический глагол 桜咲く(sakurasaku) «зацвела сакура» – так можно сказать о тех, кто преуспел и успешно сдал какие-либо вступительные экзамены.
В Японии проводятся многочисленные мероприятия, фестивали и экскурсионные туры, связанные с сезоном цветения сакуры, и наблюдается наплыв иностранных туристов в весенний сезон. Многие стремятся в Японию именно в это время года, чтобы успеть насладиться приятной погодой японской весны, прекрасными пейзажами с цветущими деревьями и непринужденной атмосферой праздника, охватывающей все населённые пункты, начиная от больших городов и заканчивая самой маленькой деревней.
Сакура в японской кухне
Одна из отличительных особенностей японской кухни – сезонные десерты, которые готовят в определенное время года. Весенние сладости появляются в магазинах в феврале, как бы предвещая наступление тёплых весенних дней. Многие из таких сладостей и напитков, конечно же, связаны с цветением сакуры. И связаны они не просто цветом, ароматом и формой – некоторые на самом деле содержат вишнёвые плоды, лепестки или листья.
Вариантов весенних сладостей может быть множество: газированные напитки, леденцы, конфеты, мороженое, шоколад; из традиционно японских сладостей – вагаси 和菓子 (和wa – гармония, мир, в данном случае – в значении «японский»; 菓ka – сладости; 子shi — ребенок) – рисовые колобки, пирожки, желе. Давайте посмотрим, что из таких диковинок мы можем попробовать весной в Японии.
Из напитков, например, мы можем обнаружить Pepsi Sakura нежно-розового цвета со вкусом сакуры – своеобразный эксперимент компании Pepsi в Японии.
Шоколад различных вкусов и цветов в Японии – уже давно не новшество. Естественно, производители не могли обойти стороной тренд весеннего сезона и создали тематический шоколад для японской аудитории. Так, компания Kit Kat выпустила шоколад Kit Kat Sakura Matcha с оригинальным сочетанием вкусов зеленого чая матча и сакуры. Интересный факт: название Kit Kat похоже на сокращенный вариант японского выражения きっと勝つ (kitto katsu), что означает «вы наверняка победите», поэтому в Японии иногда используют этот шоколад как подарок, если хотят пожелать удачи или подбодрить друга в каком-то начинании.
Мировая сеть кофеен Starbucks также решила порадовать японцев и в 2021 году создала целую линейку релизов, связанных с сакурой, начиная от кружек и бутылок с вишнёвым принтом и заканчивая тематическими напитками. Среди напитков – Сакура крем-фраппучино и Сакура крем-латте с белой бобовой пастой, сгущенным молоком и цветками сакуры. В топпинг добавляют розовые шоколадные хлопья, напоминающие лепестки цветущей вишни, и хрустящие розовые шарики из моти. Согласитесь, выглядит шикарно?
Посмотрим на более традиционные виды японских весенних напитков и десертов. Например, это сакура-ю, или сакура-ча (桜 湯 桜 茶), что можно перевести как «чай из цветущей сакуры», – напиток, который получается, если специально обработанные цветы сакуры бросают в горячую воду, в которой они как будто заново расцветают. Такой травяной, по сути, чай является излюбленным напитком на торжественных мероприятиях – на смотринах (o-miaiお見合い) или на свадьбе (kekkonshiki 結婚式).
Одно из традиционных весенних лакомств – сакура-моти (桜餅). Это сладкие рисовые колобки или лепешки розового цвета с начинкой из красной бобовой пасты, завернутые в предварительно вымоченные в специальном рассоле листья сакуры.
Сакура-мандзю (桜饅頭) – это приготовленный на пару десерт из пшеничной муки белого или розового цвета со сладкой бобовой начинкой. Вершину такого «пирожка» обычно венчают лепестки сакуры.
Сакура-ёкан (桜羊羹 ) – это сладкая желеобразная пастила с вишнёвыми цветками, приготовленная с использованием более натурального агар-агара вместо желатина. Иногда этот десерт делают многослойным, и в таком случае каждый слой отличается по вкусу от предыдущего.
Это всего лишь несколько примеров японских десертов, которые так или иначе связаны с сакурой. Кстати, если вы интересуетесь другой необычной японской едой, то вам прямиком сюда.
А вы бы хотели ощутить себя истинным японцем, любуясь цветущей сакурой и попивая сакэ под розовыми опадающими лепестками. Или, может быть, вас больше интересуют гастрономические диковинки, которые можно попробовать только в Японии и только в весенний период. Тогда почему бы не задаться целью и не осуществить свою мечту? В этом начинании вам непременно пригодится знание японского языка! Если вы заинтересованы в его изучении, советуем вам ознакомиться с нашим основным курсом.
Японский язык
Японские школьники на уроках родного языка изучают предмет, который называется не «японский язык» (нихонго), а «язык страны», «национальный язык» (кокуго).
С идеологической точки зрения Япония — страна одного языка и многих его диалектов.
Японский язык
, Japanese (англ.), по-японски 日本語 иероглифами или にほんご слоговой азбукой хирагана
(читается «нихонго»)
, 日语
(китайский упрощенный, по-китайски читается «жиюй»)
— государственный язык Японии (де-факто, законом не оговорено). [1] Число носителей языка в стране и за рубежом — примерно 126 млн чел. [2]
В России, по данным переписи населения-2002, японским языком владеет 24787 чел. [3]
Как читать надписи на японском языке
С 1959 японские тексты пишут и печатают в основном горизонтальными строками, знаки следуют слева направо.
Ударение в японском языке — музыкальное: определенный слог (и то не всегда) произносится более высоким тоном. Также гласные и согласные различаются по долготе. Обычно европейцы при чтении японских слов (названий фирм и фамилий) делают ударение на повышенный слог или долгие гласные.
Написание личных имен
В японском тексте сначала пишется фамилия, затем имя. В русской транскрипции они меняются местами. Пример:
黒澤 明 (произносится «куросава акира») – Акира Куросава (кинорежиссер)
Бо́льшую часть текста составляют иероглифы (по-японски «кандзи», 漢字 или かんじ ), в основном заимствованные в Китае в VI-VIII веках. В 1992 году министерство науки и просвещения Японии ограничило количество общеупотребительных иероглифов 1945 знаками. Современный японский текст — всегда смесь иероглифов и знаков двух слоговых азбук — хираганы и катаканы.
Слоговые азбуки хира́гана и ката́кана
В японском интернете господствуют знаки слоговых азбук. Хотя они предусмотрены на клавиатуре, большинство японцев вводит эти знаки, набирая соответствующий слог латиницей: к примеру, ku вместо знака く. В то же время точки и запятые — по большей части японские.
По мере развития Интернета слоговой азбукой все чаще пишут даже слова, обозначаемые иероглифами из официального списка. По округлости знаков можно легко отличить хирагану ( ひらがな ), знаками которой обычно записывают исконно японские слова. Одно и то же слово может быть записано иероглифом и хираганой.
Более угловатая катакана ( カタカナ ) передает те же слоги, но чаще употребляется для передачи слов, заимствованных из европейских языков. Катаканой пишут торговые марки, названия станций и кораблей.
Латинский алфавит ромáдзи
Для передачи японских слов в английском тексте применяется латиница, по-японски ромадзи ( ローマ字 ). Удлиненные гласные в латинице отмечаются горизонтальной чертой над буквой: ā,ē,ī,ō,ū.
Привычные европейцам точки, запятые и кавычки похожи на отдельные элементы иероглифов. Во избежание путаницы в странах Дальнего Востока приняты следующие их начертания: 、 запятая 。 точка 「」 кавычки.
«Деньги»
Знак «деньги» трудно разбить на составные элементы, он напоминает иероглиф 全 с точками между второй и третьей чертами. Он весь является ключом – ключ № 167.
Оны: キン – золото; (сокр.) пятница; «золотой генерал» (в сёги) コン
Куны: かね – деньги; металл かな
В древнем начертании иероглифа верхняя часть была фонетиком 今, которая отвечала за чтение «кин». Остальные черты изображали металл, находящийся глубоко в земле. В качестве мнемонического правила можно взять следующее: «человек» 人 (элемент вверху) добывает из «земли» 土 «металл» и изготавливает из него «деньги» 金.
Слово | Чтение | Перевод |
金属 | きんぞく | металл |
現金 | げんきん | наличные; + な меркантильный, корыстолюбивый |
黄金 | おうごん | золото (металл; цвет); золото, деньги |
お金 | おかね | деньги |
Как вам эти иероглифы? Для кого-то они стали новыми, а, возможно, кто-то их уже давно выучил, но повторять никогда не вредно! Какие «кандзи», на ваш взгляд, символизируют Японию и являются самыми «японскими» в этом плане? Делитесь своими идеями в комментариях!
Японские иероглифы: «чай», «сакура», «искусство», «деньги» — учим порядок черт, чтения и значения. Подробнее на нашем сайте!
Источник
Иероглиф сакура на японском
В Японии зацвела сакура! В это время весна берет верх над зимой как в Японии, так и в других странах Азии. Люди выходят на улицу, чтобы отпраздновать конец зимы и полюбоваться прекрасными цветами. Мы собрали в статье всё, что тебе нужно знать об этом времени года в Японии и праздничных мероприятиях.
Когда начинает цвести сакура?
Всё начинается в середине марта в южной части Японии и заканчивается в апреле или начале мая на Хокайдо, самом северном японском острове. Среди японцев очень популярны специальные предсказания цветения сакуры- sakura-zensen (桜前線), позволяющие точно знать, когда сакура расцветет поблизости. Поскольку цветение длится всего 2 недели, можно запросто пропустить этот важный момент!
Почему сакура такую важную роль в японской культуре?
Цветущая сакура – неотъемлемая часть весеннего ландшафта, а также символ японского духа: красоты, жизни, момента и смерти. Цветение олицетворяет весну и новое начало после долгой зимы. Это чудесное время длится совсем не долго – в японской культуре увядание цветов символизирует скоротечность и мимолетность жизни. Если долго наблюдать за цветением сакуры – можно увидеть, как начинается и заканчивается целая жизнь. Поскольку в этот период проходят школьные выпускные и вступительные экзамены в университет, это очень запоминающееся время для большинства японцев, когда они могут поразмыслить над прошлым и подготовиться к новым начинаниям.
Сфера искусства в Японии уже давно находится под сильным влиянием сакуры. Многие японские писатели, артисты и музыканты черпали вдохновение в прекрасных цветущих деревьях и празднествах. По ссылке ты найдешь перевод прекрасных японских хокку о сезоне цветения сакуры. Певцы поют о цветении сакуры, как о символе мимолетности встречи и последующего расставания. Как в традиционной, так и в современной музыке вишневый цвет используется в качестве основной темы. Мы специально подобрали для тебя парочку тематических клипов:
В конце концов
Это самые известные цветы в Японии. Разве они не прекрасны? Японцы любят любоваться цветами.
Икебана 生 花
Просмотры: 3 115
Поделиться ссылкой:
- Tweet
- Поделиться записями на Tumblr
- Telegram
- Ещё
- по электронной почте
- Печать
Понравилось это:
Нравится