Приветствие в карате перед началом тренировки на японском. Разновидности и техника выполнения приветствий

В данный русско-японский разговорник с произношением и транскрипцией включены общие слова и выражения для повседневного общения: стандартные фразы приветствия, благодарности, вопросы, просьбы, набор слов для общения в магазинах, ресторанах, гостинице, ориентирование в новом и незнакомом месте и многое другое.

Как правило, в туристической отрасли для коммуникации используется английский язык. При этом знание и употребление распространенных фраз вежливости, которые предлагает разговорник японского языка, помогут установлению контакта и вызовут уважение местного населения.

В русско-японском разговорнике для туристов произношение дано на основе транскрипции. Двоеточием обозначена долгота звука. Для удобства можно скачать русско-японский разговорник бесплатно в формате pdf.

Приветствия

Доброе утроО-хаё: годзаимас
Добрый деньКоннитива
Добрый вечерКонбанва
Здравствуйте, как дела?Коннитива, до: дэс-ка?
Как поживаете?Го-кигэн икага дэс-ка?
А вы как поживаете?Дэ аната-ва икага дэс-ка?
Спасибо, хорошоАригато, гэнки дэс
Как дела?До: дэс-ка?
По-прежнемуАикаварадзу дэс
Так себеМа: ма дэс
Привет!Я:!
С приездом!Ё: косо!
Рад(-а) вас видетьО-аиситэ урэсии
Увидимся!Джя: мата
До свиданияСаё: нара
Спокойной ночиО ясми насай
До завтраМата асита
Всего хорошегоДэва о-даидзи -ни
Берегите себяДэва о-карада-о таисэцу-ни
Мне пора идтиОитома симас

Стандартные фразы

Большое спасибоДо: мо аригато: годзаимас
Благодарю васТаихэн аригато: годзаимас
Не за чтоДо: итасимаситэ
Не стоит благодарностиО-рэи нива оёбимасэн
Ничего, не беспокойтесьНандэмо аримасэн
Спасибо за услугуГо-куро: сама дэсита
Спасибо за приглашениеГо-сё: тай аригато: годзаимас
Извините (простите), пожалуйстаСицурэи (сумимасэн)
Как вас зовут?Нан тою: о-намаэ дэс-ка?
Скажите пожалуйстаТётто сумимасэн га
Проходите, пожалуйстаО-хаири кудасаи
Сюда, пожалуйстаДо: дзо котираэ до: дзо
Позвольте представиться, яДзикосё: каи сасэтэ итадакимас, ватаси-ва
Познакомтесь, пожалуйстаДо: дзо о-тикадзуки-ни наттэ кудасаи
Рад(-а) с вами познакомитьсяХадзимэмаситэ
Очень приятноО-ми-ни какарэтэ урэсии дэс
Как ваше имя и фамилия?О-намаэ то мё: дзи-ва нан-то иимас-ка?
Моя фамилия Меня зовутВатакуси-ва сэи-ва, намаэ-ва Мо: симас
Извините, пожалуйстаГомен насай
Извините, пожалуйстаСицурэи дэс га
Прошу прощенияО-ваби итасимас
Спасибо за тёплый приёмГо-синсэцу аригато
СпасибоАригато (годзаимас)
Пожалуйста!До: дзо
Не стоит благодарностиДоитасимастэ
Поздравляю!Омэдэто!
Благодарю за все!Ироиро то до: мо аригато
Вы не можете мне помочь?Онэгай итасимас
Извините, что побеспокоилВас сумимасэн дэсйта
Поздравляю васОмэдэто: годзаимас
Я хочу пригласить вас в россиюРосиа ни го-сё: тай ситай то омоимас
Я хочу пригласить вас в ресторанРэсуторан ни го-сё: тай ситай то омоимас
Пойдёмте вместе с нами в ……ни иссёни икимасэн-ка?
Спасибо за помощь(за сотрудничество)Го-кё: рёку аригато: годзаимас
Спасибо за подарокПрэзэнто аригато: годзаимас
Очень вам обязанО-сэва ни наримасита
К сожалению, не могуДзаннэн нагара дэкимасэн
Что это?Корэ ва нан дэс-ка?
Почему?Надзэ дэс-ка?
Где?Доко дэс-ка?
Кто это?Коно хито ва доната дэс-ка?
Меня зовутВатакуси-ва -то иимас
Хочу питьНодо га кавакимасита
Хочу спатьНэмуй дэс
Я голоден(хочу есть)О-нака га суйтэимас
Прошу вас помочь мнеО-тэцудаи о-ситэ кудасару ё: о-нэгай симас
МогуДэкимас
Не могуДэкимасэн
Я могу поехать с вамиАната то иссёни ику кото га дэкимас
Я не могу поехать с вамиАната то иссёни ику кото га дэкимасэн
Очень жаль, но не могуДзаннэн дэс га дэкимасэн
Я занят(у меня нет времени)Ватаси ва исогасий
Мне нужно спешитьИсоганакэрэба наримасэн
Я опаздываюОкурэмас
Я заблудилсяМити ни маётта
Извините, что заставил вас ждатьО-матасэ симасита
Я не понимаюВакаримасэн
Я понимаюВакаримас
Пожалуйста, приезжайте ещё разДо: дзо мо: итидо асита о-идэ-ни наттэ кудасаи
Будьте как домаО-раку-ни до: дзо
ИзвинитеСумимасэн
Ничего страшногоДай дзёбу дэс
ЯВаташи
Вы(ты)Аната
ОнКарэ
ОнаКанодзё
ЖенщинаДзёсэй
МужчинаДансэй
МужШюджин
РебёнокКодомо
СынМусуко
ДочьМусумэ
БольшойОокий
МаленькийЧисай
ЖаркоАцуи
ХолодноСамуи
ГорячийАтатакаи
ХолодныйЦумэтаи
ХорошийИи
ПлохойВаруи
Что?Нан дэска?
Когда?Ицу дэска?
Зачем?Надзэ?
Кто?Дарэ дэска?
Вы не скажетеТётто о-укагаи ситаи, но дэс га
Можно вас спросить?Тётто о-тадзунэ ситэ мо ии дэс-ка?
ПослушайтеМосимоси
Сфотографируемся вместеИссёни сясин-о торимасё
У меня к вам просьбаО-нэгай га аримас
Помогите мне, пожалуйстаТэцудаттэ кудасай, тасукэтэ кудасай
Позовите переводчикаЦу: яку-о ёндэ кудасай
Вы понимаете по-русски (по-английски)?Росйаго (игирисуго)-га аримас-ка?
Плохо понимаюАмари вакаримасэн
Вы говорите по-русски?Росиаго-о ханасимас-ка?
Да, немного говорю/нет, не говорюЭэ, сукоси ханасимас/ииэ, ханасимасэн
Я не понимаю васАната-но иттэ иру кото га вакаримасэн
Говорите, пожалуйста, медленнееМо: сукоси юккури иттэ кудасаи
Извините, повторите, пожалуйста, ещё разСицурэй дэс га, мо: ити-до иттэ кудасаи
Я не понимаю, когда говорят быстроХаяку ханасарэру то, ватаси-ва вакаримасэн
Как это будет по-русски (по-английски?)Корэ-ва росиаго (игирисуго)-дэ нан-то иимас-ка?
Подождите минуткуТётто маттэ кудасаи
Это правильноСорэ-ва маттаку дэс
Это не правильноСорэ-ва тигаимас
Совершенно верноОссяру то: ри дэс
Я ошибся (ошиблась)Ватаси-ва матигаимасита
Неужели?Масака н. э.?

Много способов сказать “спасибо” по-японски

Эта публикация была начата 24 ноября, в день благодарения США (канадский-то давно прошел) и подборка получилась довольно тематичной, ведь в ней приведено много способов сказать “спасибо” по-японски

Итак, поехали?

Спасибо за все

Разные вариации в зависимости от стилей

いろいろありがとう (простой разговорный)、いろいろありがとうな (простой разговорный)、いろいろありがとうございます (формально-нейтральный)

Большое спасибо

本当にありがとう (ほんとうにありがとう – общий разговорный)、本当にありがとうございます( более нейтральный и формальный по сравнению с предыдущим вариантом)

Простое разговорное “спасибо”

ありがとう, также можно услышать среди молодежи サンキュー от англ. (thank you)

Такое вам спасибо огромное. Я действительно очень-очень-очень вам благодарен

本当に、本当にどうもありがとう или 本当に、本当にどうもありがとう ございます

Ну, и спасибо, чтобы отмазаться: とにかくありがとう(ございます)- как бы там ни было, – спасибо тебе (Вам)

Разумеется, список был бы неполон без どうもありがとうございます – очень большое спасибо. С разными частями этого устойчивого выражения благодарности также можно “поиграться”:  можно сказать просто どうも、 можно сказать чуть более усложненное どうもありがとう.

Также стоит упомянуть и о выражении それはどうも – вот за это вам спасибо. Или Спасибо вам за это (с акцентированием на том, за что же на самом деле выражается благодарность).

Далее небольшое усложнение конструкций. Благодарность за что-то (объект в т.ч. и абстрактно-формальный) употребляется при помощи конструкции をありがとう

メールをありがとう(ございます) - спасибо за емейл

返信をありがとう (ございます)、へんしんをありがとう(ございます)- спасибо за ответ (спасибо, что ответили)

素敵なプレゼントをありがとう (すてきなぷれせんとをありがとう)- спасибо Вам за прекрасный подарок . Для большей формальности не грех и добавить ございます

Идем дальше, более сложные и в то же время легкие конструкции (ведь их проходят еще на уровенях JLPT N4) и благодарность выражается за определенное действие: ~してくれてありがとう(ございます)、 более вежливые варианты していただいてありがとございます、していただきありがとうございます/くださってありがとうございます также не стоит забывать:

応援していただいてありがとうございます (おうえんしていただいてありがとうございます)- спасибо за вашу поддержку

アドバイスをしてくれてありがとう (ございます)- спасибо за ваш совет

教えてくださりありがとうございます (おしえてくださりありがとうございます)- Большое спасибо, что рассказали/объяснили

Также еще более формальные варианты благодарности:

教えていただきありがとうございます , а также 教えてくださりありがとうございます – быть очень и очень благодарными. формы いただき / くださり не проходят в Minna no Nihngo, но в книгах по бизнес-варианту японского языка их можно встретить нередко. Да и мы также проходили и постоянно использовали именно эту форму на курсах по бизнес-японскому языку.

Еще больше “отяжелить” вышеназванные конструкции, и сделать их самыми благодарными до глубины души и еще глубже можно при помощи слова 誠(まこと) – быть искренним (в данном случае с благодарностями в адрес кого-либо)

Возьмем парочку вышеназванных примеров

英文教えてくださり、誠にありがとうございます ( えいぶんおしえてくださり、まことにありがとうございます)- Спасибо, за то, что растолковали это предложение на английском языке

来てくれて誠にありがとうございました (きてくれてまことにありがとうございます, “спасибо, что пришли”) или, поскольку были обещаны примеры вышеназванные, будет лучше взять アドバイスをしてくれて、まことにありがとうございます – большое искреннее вам спасибо, за тот совет, который дали

Ну, а теперь можно, немного , так сказать, выдохнуть, – быть благодарным за что-либо можно при помощи конструкции 感謝しています(かんしゃしています)- ” я так благодарен вам за то, что…”, или более вежливые варианты: 感謝しております, а также 心より感謝いたします, однажды даже приходилось увидеть 感謝いたしております. И несколько примеров-фраз штампов-клише ниже:

心より感謝いたします (こころよりかんしゃいたします) – я благодарен Вам до глубины души

心を込めて感謝いたします (こころをこめてかんしゃしていたします)- Я признателен вам от чистого сердца

深く感謝しております (ふかくかんしゃしております)- я так глубоко признателен Вам

Спасибо, и я вам по гроб жизни обязан можно передать формой 恩に着る(よ) – おんにきる(よ)

もしそうしてくれたならいつまでも恩に着る - если вы для меня это сделаете, я буду вам безмерно благодарен (обязан по гроб жизни)

Рабочие моменты в благодарности

Также отсюда стоит сделать ответвление в родственные благодарности: за работу, за оказанную услугу или работу и так далее.

Во-первых, за то, что вам что-то сделали и буквально вас “спасли” вы так и говорите:

助かりました (たすかりました)、 или менее формальное 助かった(たすかった)- ой, ну ты меня прям спас = спасибо

Продолжая тему работы, на работе можно услышать выражение, знакомое с учебников Минны: ごくろうさま(です), которое кандзи запишется как ご苦労様です. Дословно “спасибо за вашу работу”= “я очень ценю усилия, которые вы приложили в работе”. Бывает так, что начальник небрежно кинет просто ごくろう, а в аниме и повседневной речи-сленге (например, в тех же твиттах) может проскочить ご苦労さん(ごくろうさん)、или даже ご苦労チャン (ごくろうちゃん), а на днях даже встретилось ご苦労君 (ごくろうくん). Все эти выражения “спасибо” за работу. Однако стоит помнить, что формален только вариант ごくろうさま(です), т.е. следует помнить кому и в какой обстановки приносятся благодарности за работу.

И также, по тому же курсу мынны стоит напомнить, что ご苦労様です говорят начальство или вышестоящие по статусу коллеги. И только друзьям можно кинуть ехидное 「はい、はい、ご苦労チャン」 – Ладно-ладно, ты МАЛАДЕС, спасибки (специально в русском варианте использован неформальный язык)

Куда более расхожее спасибо и “до свидание” среди коллег по работе

お疲れ様です(おつかれさまです)- спасибо, вы хорошо поработали и далее по контексту (

おさきにしつれいします). Вообще согласно этому сайту выражение お疲れ様 используется безотносительно положению и статусу “выше-ниже”. Но, новичкам на работе лучше все-таки говорить お疲れ様です.

Кажется, рабочая глава по тому, как говорят спасибо (и по сути это является предвестником “до свидания” на работе) подошла к своему логическому завершению. Хотя стоит отметить, что в сленге может встретиться также и お疲れさん、и お疲れちゃん, с именными суффиксами вежливости также привыкли играться, как мы видели выше в примере с ごくろうくん’ом.

Теперь довольно интересная тема, которая освещена как минимум в комиксах манга, выпущенных издательствами учебной литературы о том, что , скажем, слова извиниения (обычно в примеры попадает слово すみません)、 могут выражать благодарности, т.е. спасибо. На этом стоит остановиться поподробнее.

Итак, слово すみません( а вместе с ним более разговорные わるい、すまない и совсем просторечный мужской говор わりぃ, который часто сочетается с соотвествующей частицей な) могут означать, как ни странно “спасибо”. Разумеется, здесь, как и во многих примерах выше очень важен контекст. Разумеется, и то, что мы привыкли, что すみません – это “извините”, однако есть ситуации в которых это самое “извините” приравнивается к “спасибо”. Итак, контекст таких выражений, что вы своей просьбой (или чем-то еще) доставили своему собеседнику неприятности и дискомфорт (например, попросили позвонить пораньше и разбудить его, одолжили у него или нее зонтик, попросили бросить все дела и , скажем принести со склада коробку, попросили помочь с обедом и так далее, где вы обременяете своими хотелками своего товарища. Человек согласился и вы можете сказать すみません、 ну а парень может вообще сказать わりぃ, – поклонники манги и аниме осведомлены о данной традиции).

Как бы то ни было: формально или нет, форма означает “спасибо”.

Также можно в некоторых случаях услышать разные “трансформерные фразы” из слов благодарностей, которые уже были рассмотрены в этой публикации: например, вы можете услышать どうもすみません、ありがとうございます. Вот так вот!

Раз уж выше речь шла о すみません в качестве “спасибо”, стоит также включить в этот список и 恐れ入ります (おそれいります)- “спасибо”. Однако данное выражение – не для повседневной речи. Его вы увидите в справочниках по бизнес-лексике японского языка. Нередко можно увидеть это на сайтах, где техподдержка или кастомер-сервис общается со своими клиентами (представители бизнеса могут использовать это выражение в отношении клиентов). Считается, что 恐れ入ります – мега-вежливая форма すみません. Однако справочники указывают значение 恐れ入ります только в качестве “спасибо”. В то время, как すみません это еще и “извините”.

На этом параграф, посвященный извинениям в качестве “спасибо” также завершен. Однако и на этом благодарности не заканчиваются. Раз уж заговорили выше о бизнесе, то стоит упомянуть о малом бизнесе и лавочках, где можно услышать:

毎度、またいらっしゃい。 (まいど、またいっらしゃい)- Спасибо Вам, заходите к нам еще (провожает словами благодарности 店員(てんいん) своего клиента, который только что приобрел нечто в лавочке).

На самом деле まいど – краткая форма 毎度あり , а эта форма в свою очередь – краткая форма 毎度ありがとうございます. Смысл у всех фраз одинаков: благодарности клиентам, которые постоянно заходят вам в лавочку или кафешку. Также легко запомнить это выражение по тому, что 毎度、まいど – “всякий раз”, иными словами благодарности за всякий новый визит, что вы наносите хозяевам бизнеса (также, в некоторых контекстах видела автор данного сообщения перевод “с вами всегда приятно иметь дело”, хотя по сути это не бизнес партнерство, а работа с клиентурой, от которой владелец бизнеса, ох как сильно зависит).

Ну, и раз речь шла о まいど、 то стоит вспомнить и кансайское выражение благодарности まいどおおきに – большое вам спасибо (это в отношении клиентов). Или просто おおきに – спасибо в кансайском регионе вообще. Кстати, おおきに это в свою очередь аббревиатура от おおきにありがとう, так, что и в Кансае тоже говорят ありがとう;).

Современные и древние “спасибо”

И, раз , уж зашло упоминание о диалектах, то стоит вспомнить и “самурай-го” (武士語(もののふ語)) – архаичный японский, который присущ, по свидетельствам самурайской речи. Также характерный набор фраз используют отаку, изучающие культуру “буси”, и фанатеющие от манги, аниме, или же дорам про самураев (или всего вместе). Причем фанатеют до такой степени, что используют данный набор фраз и грамматических выражений и в повседневной речи. Итак, вместо слов благодарности , если мы говорим о 武士語, можно услышать 忝い、辱い - которые произносятся как かたじけない и означают “огромные благодарности”, “благодарствую”.

Ну, а раз вспоминалась архаичная форма благодарности, то стоит вспомнить и о сленге. За что можно сказать спасибо в Интернете?

フォロバあり/ ふぉろばあり – спасибо за фалловинг (в частности это касается прежде всего твиттера)

ファボあり/ ふぁぼあり – спасибо , что лайкнули мой твит (добавили в избранное мой пост)

リツイあり – спасибо за ретвит

おはリプあり – сказать в ответ на утреннее привествие “доброе утро” и одноврменно за что-то поблагодарить

おはあり – доброе утро и спасибо!

おやあり – спокойной ночи и спасибо

おつあり – еще один сленг по お疲れ様+ありがとう – ты хорошо потрудился, спасибки, молодец

ほかてらあり – Спасибо, за то, что сказал мне “наслаждайся своей ванной”

Так вот и развлекается, то есть благодарствует японская молодежь

Как видно, в интернет сленге ありがとう、 сокращено до あり、как это уже сделано в まいどあり.

Ну, а теперь стоит начать новую главу этого сообщения. Спасибо кому-то за достигнутый результат или реализованные надежды. Выражается это грамматической формой, встречающейся в учебниках уровней N3-N2 – のおかげ(で、だ、です)。Подробнее – в шпаргалке на этом сайте или в учебниках. Здесь же будет приведен лишь один пример:

あなたのおかげで私が儲かる(あなたのおかげでわたしがもうかる)- Спасибо вам – у меня есть выгода (только благодаря Вам у меня есть доход).

Однако, хоть и нечасто, おかげ может произносится в негативном, ехидном смысле, так, что будьте осторожны:

君のおかげで、私は遅刻しちゃった(きみのおかげで、わたしはちこくしちゃった)- Ну, спасибо тебе, я теперь опоздал. (такое можно услышать, опять-таки в аниме или простой речи, разумеется, примеры в учебниках едва ли такое иллюстрируют примерами).

Похвалы и как за них благодарить

Ну, и напоследок немаловажное “спасибо” в ответ на комплимент: если вас похвалили, то вы говоритеそんな (да, что вы, что вы, что вы… я это… я… просто). Но по сути это тоже относится к “спасибо” за ваш комплимент. Ну, и еще несколько более вежливых и формальных вариантов:お褒めいただき(ありがとうございます。) -おほめいただきありがとうございます – спасибо вам за похвалу. Но еще скромнее будет другая фраза-клише: お褒めいただき恐縮です (おほめいただききょうしゅくです)- меня смущает и трогает Ваша похвала. А еще довольно часто употребимая фраза もったいないお言葉(もったいないおことば)- я совсем не стою вашей похвалы (вы слишком расточительны на комплименты мне). Ну, и еще один вариант-клише: ありがたいお言葉 (ありがたいおことば)- “ох, какие теплые слова@. И, тем не менее, все сегодняшние фразы из списка это своеобразное “спасибо” в ответ на похвалы, да комплименты.

Если вы заметили, что какое-то довольно расхожее и очень важное “спасибо” было упущено, пожалуйста, сообщите автору сообщества (желательно ВК). Заранее всем спасибо.

Кстати, часть этих фраз будет полезна тем, кто готовится к аудированию по-японски. Разумеется сленг и самурайго составители экзаменационных тестов не учитывают. Но другие фразы-клише могут “засветиться” в секции аудирования коротких ответов (3 варианта ответа)

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Поделиться в соц. сетях

Нравится

Вокзал

Где можно ознакомиться с расписанием движения поездов?Рэсся-но дзикокухё:-ва доко дэсё: ка?
Извините, где находится справочное бюро?Сумимасэн га, аннаисё-ва доко дэс-ка?
Есть ли отсюда железнодорожное сообщение с городом?Коко-кара -мадэ тэцудо:-га цудзитэ имас-ка?
Сколько часов (дней) идёт поезд до города?Си-мадэ кися-дэ нан-дзикан-гураи (нан-нити-гураи) дэс-ка?
От какой платформы отправляется поезд до?-юки-ва намбан-хо:-му дэс-ка?
Останавливается ли этот поезд (эта электричка) в?Коно рэсся (дэнся)-ва -ни тэйся-симас-ка?
Идёт ли этот поезд в город?Коно кися-ва Си-э икимас-ка?
Этот поезд не идёт дальшеКоно рэсся-ва Эки-ёри саки-э-ва икимасэн
Туда нет прямого сообщения Вам придётся сделать пересадкуАсоко-э-ва тёкуцу:-ва аримасэн кара, норикаэнакэрэба Наримасэн
В котором часу будет следующий поезд до?Юки-но цуги-но рэсся-ва нан-дзи дэс-ка
Извините, как пройти на вокзал (станцию)?Тётто о-тадзунэ-симас га, эки-э-ва (тэйсяба-э-ва) до: иттара ии дэсё: ка?
Скажите, где билетная касса?Киппу-уриба-ва доко дэс-ка?
Где можно купить билет до города?Си-мадэ-но кися-но киппу-ва доко-дэ каттара ии, но дэсё: ка?
Сколько стоит билет?Киппу-ва икура дэс-ка?
Могу я вернуть билет и получить обратно деньги?Киппу-но хараимодоси-о ситэ итадакэмас-ка?
Очень прошу дать мне нижнее местоСита-но синдаи-о кудасару ё: ни о-нэгаи симас
Это какой вагон?Корэ-ва нан-го: ся дэска?
Это место свободно?Коно сэки-ва аитэ имас-ка?
Нет, занятоИиэ, фусагаттэ имас
Простите, это моё местоСицурэи дэс га, соко-ва ватакуси-но сэки дэс
Извините, какая это станция?Сумимасэн га, коко-ва нани эки дэс-ка?
Придёт ли этот поезд вовремя?Коно кися-ва дзикан то ори-ни цукима-му-ка?
На сколько минут опаздывает этот поезд?Коно кися-ва нампун окура дэс-ка?
Где можно купить билет на самолёт до?Юки-но хико: ки-но киппу-ва доко-дэ каттара ии, но дэсё: ка?
Сколько стоит билет на самолёт до?Юки-но хико: ки-но киппу-ва о-икура дэс-ка?
Сколько часов лететь до?-мадэ нандзикан какаримас-ка?
Где производится регистрация билетов?Киппу-но тиэкку-ва доко-дэ яттэ имас-ка?
Сколько ручной клади я могу взять с собой?Тэнимоцу-ва доногураи кэйко:-дэкимас-ка?
Сколько килограммов багажа разрешается провозить бесплатно?Дзю: рё:-сэйгэн-ва нан-киро-мадэ дэс-ка?
Вес багажа превышает нормуНимоцу-но дзю: рё:-га сэйгэн-о: ба:-ситэ имас
Самолёт вылетит точно по расписанию?Хико: ки-ва ётэй-до: ри сюппацу симас-ка?
Вылет задерживается из-за плохой погодыАкутэнко:-но тамэ сюппацу-га окурэтэ имас
Только что объявили посадку в самолётТадаима то: дзё-каиси-но ана-унсу-га аримасита
Аэровокзал/аэродромКу: ко:-та: минару/хико: дзё:
ВокзалЭки
Зал ожиданияМатиаисицу
ПортМинато
ПристаньФуто:

Как и кого приветствовать в карате?

Поскольку один из принципов карате – уважительное отношение к окружающему миру, тренировки начинаются с поклона и заканчиваются им. В качестве приветствия используют один из поклонов:

  1. Низкий (выполняется из положения сидя);
  2. Высокий (выполняется стоя из позиции Мусуби-дачи).

Первый вариант поклона считается наиболее почтительным приветствием. Он выполняется в начале занятия, когда необходимо поприветствовать учителя (сэнсэя), оппонентов и место, где будет проходить тренировка. Низким поклоном также завершают занятие, чтобы поблагодарить присутствующих за совместно проведенное обучение, которое помогло укрепить силу и дух.

Высокий поклон применяется, когда боец обращается к учителю, приветствует противника перед спаррингом, заходит в зал перед тренировкой или покидает его. Следует помнить, что исходное положение для поклона – стойка Мусуби-дачи: пятки сведены вместе, носки разведены в стороны под углом 45°, корпус прямой.

Существует несколько разновидностей приветственных поклонов, однако сама процедура приветствия проходит согласно устоявшимся правилам. Заходя в помещение для занятий, следует поклониться центру зала. Затем – произнести приветствие «синдзэн-ни-рэй», отдав таким образом дань уважения основателям школы карате. После этого наступает очередь поклонов учителю и соратникам.

Для этого ученики должны встать в один ряд: первыми становятся спортсмены, которые уже получили черный пояс, за ними – обладатели коричневого, затем – синего, красного и далее по убыванию. Как только каждый каратист занял свое место, можно начинать приветствие. В некоторых школах принято здороваться, произнося фразу «Осу, кэйко о-нэгаисимас», что означает «Прошу вас преподать мне урок». Такое приветствие будет уместно использовать по отношению к тренерам, спортсменам рангом выше или обладателям черных поясов.

Разновидности приветствий в карате

Начинающему каратисту нужно не только уметь кланяться, но и понимать, на каком этапе тренировки и с какой целью применяется тот или иной поклон. Традиционно в карате выделяют восемь основных видов приветствий. Каждое из них имеет свое предназначение:

  • шомэн-ни-рэй – поклон вперед, выполняется по направлению к лицевой стороне додзё (зала, где проводятся занятия карате);
  • синдзэн-ни рэй – поклон, выражающий уважение к предкам и создателям карате;
  • сэнсэй-ни-рэй – приветственный поклон учителю (сэнсэю);
  • шихан-ни-рэй – поклон, предназначенный для мастеров – обладателей 5-7 данов;
  • сэмпай-ни-рэй – поклон, обращенный к старшим ученикам;
  • отагай-ни-рэй – приветственный поклон оппоненту;
  • дза-рэй – поклон сидя;
  • рицу-рэй – поклон стоя.

Выполняя поклон, боец не просто здоровается с учителем и соперниками. Согласно этикету карате, «рэй» представляет собой формальную церемонию, одна из целей которой – установить доверительные отношения между участниками поединка. Правильное приветствие перед кумите крайне важно, ведь если соперники доверяют друг другу и помнят о взаимном уважении, вероятность того, что один из них нанесет другому травму или поставит под угрозу жизнь, сводится к минимуму.

Паспортный контроль

Заполните бланк въезда (выезда)Ню: коку (сюккоку) ка: до-о киню: си-тэ кудасаи
Предъявите ваш паспортПасупо: то-о хаикэн симас
Пожалуйста, вот мой паспортДо: дзо, ватаси-но пасупо: то дэс
Я турист(-ка)Ватакуси-ва канко: дэс
Я приехал(-а) по торговым деламСёё: дэ кимасита
Таможенный досмотр багажаДзэикан тэнимоцу кэнса
Предъявите пожалуйста вашу таможенную декларациюДзэикан синкокусё-о мисэтэ кудасаи
Мне нечего записывать в декларациюДзэикан-ни синкоку сурумоно-ва аримасэн
Это мой багажКорэ-га ватакуси-но нимоцу дэс
Нет ли у вас запрещённых для провоза вещей?Кинсэйхин-ва аримасэн н. э.?
Это чемодан и эта сумка — моиВатаси-но-ва коно торанку то баггу дэс
Откройте (закройте), пожалуйста, ваш чемоданКоно торанку-о акэтэ (симэтэ) кудасаи
Это мои личные вещиСорэ-ва ватаси-га дзибун-дэ цукау моно дэс
Какая у вас валюта?До: ю: гаика-о-моти дэс-ка?
Вот моя багажная квитанцияКорэ-га тэнимоцу укэтори банго: дэс

Ориентация в городе

Где находится гостиница?Хотэру ва доко ни аримас-ка?
Где находится банк?Гинко: ва доко ни аримас-ка?
Как прoехать к гостинице?Хотэру мадэ ва до: иттара ии дэс-ка?
Где я могу купить телефонную карточку?Тэрэхон-ка: до-о доко дэ уттэимас-ка?
Где находится почта?Ю: бинкёку ва доко дэс-ка?
Во сколько мы встречаемся?Нан-дзи ни матиавасэсимас-ка?
Где мы встречаемся?Доко дэ матиавасэсимас-ка?
Это улица?Корэ-ва То: ри дэс-ка?
Дом номер Здесь?Коно хэн ва Банти дэс-ка?
Что это за здание?Корэ-ва до: ю: татэмоно дэс-ка?
Где я нахожусь?Коко-ва доко дэс-ка?
Я заблудился (-лась)Ватаси-ва мити-ни маётта, но дэс га
Скажите, как добраться до гостиницы?Тётто сумимасэн га, хотэру-э ва до: иттара ии дэсё: ка?
Мне надо возвратиться в гостиницуВатаси-ва хотэру -ни каэритай, но дэс га
Это следующая улицаСорэ-ва коноцуги-но то: ри дэс
Как пройти на улицу?То: ри-э ва до: иттара ии дэсё: ка?
Идите по этой улице прямоКоно то: ри-о массугу иттэ кудасай
На перекрёстке (у светофора/на углу) поверните (направо/налево)Кохатэн (синго:/кадо)-о (миги-э/ хидари-э) магаттэ кудасай
Это далеко отсюда?Коко кара то: и дэс-ка?
Да, далекоЭэ, то: и дэс
Нет, недалекоИиэ, то: ку аримасэн
Туда можно дойти пешком?Аруитэ икэмас-ка?
Этой дорогой?Соно мити дэс н. э.?
Вы не туда идётеМити-га тигаттэ имас
Я бы хотел(-а) добраться до вокзала, но не знаю дорогиЭки-ни ики-тай, но дэс га, мити-га вакаримасэн
Вы не могли бы нарисовать план для меня?Тётто, тидзу-о каитэ кудаса-имасэн-ка?
Не проводите ли вы меня до станции метро?Тикатэцу-но эки мадэ цурэ-тэ иттэ кудасаимасэн-ка?
Можно ли проехать туда на метро?Соко-э тикатэцу-дэ икэмас-ка?
Да, можноЭэ, икэмас
Каким транспортом можно доехать до?-э ва донна норимоно дэ икэмас-ка?
Где поблизости почтовое отделение?Ю: бинкёку-ва доко дэс-ка?
Откуда можно позвонить?Дэнва-о ситаи, но дэс га, доко-кара какэрарэ-мас-ка?

Руководство по произношению [ править ]

В настоящее время японский язык нетональный. Рекомендуется говорить вообще без ударения. В языке есть некоторые интонационные особенности, которые могут повлиять на понимание.

Японская письменность довольно сложна, в рамках разговорника освоить её проблематично. Для большинства корней имеются иероглифы китайского происхождения, которые в зависимости от ситуации могут читаться по-японски или по-китайски. Слова неяпонского происхождения записываются с помощью слоговой азбуки «катакана». Немногие исконно японские слова, для которых нет иероглифов, передаются с помощью слоговой азбуки «хирагана». Хирагана же используется для передачи суффиксов и окончаний, которые приписываются к корням (написанным иероглифами, хираганой или катаканой). Каждому знаку катаканы однозначно соответствует знак хираганы, поэтому совершенно полноценно можно было бы обходиться только хираганой или только катаканой без иероглифов (что японцы с успехом и делают в телеграммах, SMS и т.п., а также при обучении детей грамоте), но по традиции используются все три системы одновременно.

Гласные [ править ]

Примеры: [хитоцу] = [хьтоц], [футацу] = [фтац], [дэсу] = [дэс], [тикатэцу] = [тькатэц]

В японском языке различаются долгие и краткие гласные (для русского языка это различие несущественно, поэтому надо тренироваться, чтобы различать и воспроизводить долготу/краткость).

Согласные [ править ]

В японском языке, так же, как и в русском, различаются твёрдые и мягкие согласные.

[п, т, к] перед гласными первого ряда аспирированные, т.е. произносятся с придыханием, особенно в эмоциональной речи;

Звук [н] [ править ]

Звук [н] в японском языке, помимо образования слогов подобно другим гласным, существует так же в форме самостоятельного слога. Такой звук называют «мораическое [н]» или «носовое [н]». Существует несколько особенностей, характерных для данного звука:

Распространённые дифтонги [ править ]

Транспорт

Вызовите таксиТакуси-о ёндэ кудасай
Я хочу поехать вНи икитай дэс
Мне нужно спешитьИсоганакэрэба наримасэн
Я опаздываюОкурэмас
Каким видом транспорта удобнее доехать до города?Мати-э ику нива донна ко: цу: кикан-га бэнри дэсё: ка?
Когда отправляется автобус в город?Мати-э ику басу-ва ицу дэмас-ка?
Сколько стоит автобусный билет до города?Мати—мадэ-но басу-но кип-пу-ва икура дэс-ка?
Какая примерно плата за такси до города?Мати—мадэ такуси: даи-ва икура гураи какаримас-ка?
Где стоянка такси?Такуси:-но нориба-ва доко дэс-ка?
Стоянка такси — перед зданием аэропортаТакуси:-но нориба-ва ку: ко: биру-но маэ дэс
Мне в центрТю: сингаи-мадэ
Будьте добры, отвезите по этому адресуКоно дзю: сё-мадэ, кудасаи
Сколько с меня?Икура дэс-ка
Посадочный талонТо: дэё: кэн
ДеньгиО-канэ
Через сколько остановок будет?-ва, икуцу мэ, но тэйрющзё дэс-ка?
Какая будет следующая остановка?Цуги-ва, доко дэс-ка?
Этим автобусом можно доехать до центра города?Коно басу-ва, тосин-о то: римас-ка?
Предупредите меня, пожалуйста, когда будет остановкаТэи-ре: дзе-ни цуитара о-сиэтэ кудасай
Сколько ехать на метро (автобусе) отсюда до?Коко кара Ма-дэ ва тикатэцу (басу)-дэ нампун гураи какаримас-ка?
Ехать минут двадцатьНидзю: пун гураи какаримас
Сколько стоит билет доМадэ-но киппу-ва, икура дэс-ка?
Один билет доМадэ-но киппу-о итимаи кудасай
Я хочу взять такси Где тут стоянка такси?Такуси:-о хирои таи, но дэс га, нориба-ва доко дэс-ка?
ОстановитесьТомэтэ кудасай

Гостиница

Нет ли здесь поблизости гостиницы?Коно хэн-ни хотэру-га аримасэн-ка?
Я хочу остановиться в гостинице недалеко от станцииЭки-но тикаку-ни хотэру-о торитаи, но дэс га
Как называется эта гостиница?Сорэ-ва нан тою: хотэру дэс-ка?
Я хотел(-а) бы остановиться в вашей гостиницеКотира-но хотэру-ни томэтэ итадакитаи, но дэс га
Есть ли у вас свободные номера?Аита хэя-га аримас-ка
Мне нужен номер на одногоХиторибэя-га хосии, но дэсга
Сколько стоит номер в сутки?Коно хотэру-но хэядай-ва о-икура дэс-ка?
Вы не могли бы дать нам два одноместных номера?Сингуру хутахэя о-нэгаи дэкинаи дэсё: ка?
Сколько стоит двухместный номер?Футарибэя-ва икура дэс-ка?
Мне нужен номер с ваннойБасуцуки-но хэя-га хосий, но дэс га
Заполните этот бланк для приезжающихКоно е: си-ни го-киню: кудасаи
На каком этаже находится наш номер?Ватаситати-но хэя-ва нангаи дэс-ка?
Этот номер меня устраиваетКоно хэя-дэ кэкко: дэс
Нет ли номера получше (подешевле)?Мотто ей (ясуи) хэя-ва аримасён-ка?
В каком номере живёт?-сан-ва навгохицу дэсё: ка?
Я хотел(-а) бы заплатить за номер сегодня вечеромВатаси-ва комбан-но ути-ни сихараи-о сумасэтаи, но дэс га
Завтра рано утром уедуАсу-ва хаяку татимас
Я хочу оставить чемодан в камере хранения до вечераЮ: гата-мадэ то-ранку-о тэнимоцу итидзи адзукаридзё-ни адзукэтаи, но дэс га
Что значит этот пункт в счёте?Кандзё:-но коно комоку-ва нан дэс-ка?
Это налог за пребываниеСорэ-ва таидзаидзэи дэс
Можно ли заплатить долларами?Дору-дэ сихараэмас-ка?
Ключ я сдал(-а) горничнойКи:-ва ру: му-мэ: до-ни ватасимасита
Дежурный/администраторФуронто
Комната/номерХэя/кякусицу
Счёт/чаевыеКандзё/типпу
КлючКи:, каги

Arigatou gozaimashita

Теперь об «arigatou gozaimashita».

Сначала я бы хотел объяснить «gozaimashita».

«gozaimashita» — это прошедшее время от «gozaimasu». Мы используем прошедшее время, т.к. говорим это в конце тренировки, когда делаем поклон. Опять таки, это вежливая форма.

«Arigatou», согласно словарю японского языка, было изменено из «arigataku» для удобства произношения. ?значально было «arigataku gozaimasu» и спустя время преобразовалось в настоящее «arigatou gozaimasu».

Теперь мы знаем, как слово произносилось раньше и как оно было изменено.

Я бы хотел поговорить о значении «arigato». Это благодарить или быть признательным, однако давайте посмотрим на оригинальное значение этого слова. Чтобы понять истинное значение arigato можно взглянуть на его другую форму — прилагательное arigatai.

Arigatai изначально понималось как «редкий» и было наследовано в такие понятия, как «отличный», «ценный» и «признательность».

* В современном японском мы не используем слово arigatai в значении «отличный» и «ценный». Нам нужно знать эти значения, когда мы читаем старые японские произведения.

Таким образом, «arigatou gozaimasu» имеет такой смысл: «Я вам признателен, потому что со мной это не происходит все время.»

Это происходит редко, поэтому вы цените это.

Чрезвычайные ситуации

У меня болит головаАтама га итай
Я плохо себя чувствуюКибун-га варуй, но дэс га
Я простудилсяКадзэ-о хийта
Мне нужно лекарствоКусури га хосий
Помогите!Таскэтэ!
Пожар!Кадзи!
Стоп!Томатэ!
ОпасноАбунаи
Позовите врача!Ищя оёндэ кудасай
Вызовите полицию!Кэйсацу о ёндэ кудасай!
Вызовите скорую помощьКюкющя о ёндэ кудасай!

Даты и время

ПонедельникГэцуё: би
ВторникКаё: би
СредаСуиё: би
ЧетвергМокуё: би
ПятницаКинё: би
СубботаДоё: би
ВоскресеньеНичиё: би
СегодняКё
ЗавтраАсита
ВчераКино
РаноХаяи
ПоздноОсои
СкороСугу
Сегодня утромКэса
Сегодня днёмКё: но гого
Сегодня вечеромКонбан
В этом годуКотоши
В будущем годуРайнэн
В прошлом годуКё: нэн
В 6 часов вечераРоку-дзи ни
В 10 часов утраАса дзю-дзи ни
Который час?Надзи дэска?
ВеснаХару
ЗимаФую
ЛетоНацу
ОсеньАки
ЯнварьИтигацу
ФевральНигацу
МартСангацу
АпрельСигацу
МайГогацу
ИюньРокугацу
ИюльСитигацу
АвгустХатигацу
СентябрьКугацу
ОктябрьДзю: гацу
НоябрьДзккитигацу
ДекабрьДзюгнигацу

Техника выполнения приветствий

Практически все поклоны имеют схожую технику выполнения и различаются лишь исходной позицией: часть приветствий выполняется из положения сидя, часть – в стойках. Отличия также состоят в том, кого именно нужно поприветствовать. В связи с этим поклоны для мастеров, старших учеников и начинающих спортсменов имеют разные названия.

Шомэн-ни-рэй

Поклон к лицевой стороне зала, выполняемый в начале и конце тренировки. Этот вид приветствия заключает в себе один из принципов философии карате – признать величие духовного идеала, к которому следует стремиться, пребывая в материальном мире. Как правило, ученики кланяются висящему на стене портрету, на котором изображен один из великих мастеров боевых искусств.

Порядок выполнения: спина прямая, взгляд слегка опущен, голова и корпус находятся на одной линии. Руки опущены, ладони прижаты к бедрам, во время поклона их следует удерживать в исходном положении. Затем в полной тишине совершается поклон. При этом наклон тела должен быть около 45°.

Сэнсэй-ни-рэй

Поклон, предназначенный для учителя и спортсменов, имеющих звание 4 дан и выше. Так же, как сэмпай-ни-рэй, которым приветствуют учеников до второго дана, и шихан-ни-рэй – поклон для мастеров – выполняется из положения сидя на коленях.

Порядок выполнения: руки должны быть полусогнуты в локтях, кисти сжаты в кулаки, спина прямая, голова – на одной линии с корпусом. Кланяясь, нужно ударить по полу передней частью кулаков, одновременно выкрикнув «Осу!»

Отагай-ни-рэй

Посредством этого поклона партнеры здороваются перед кумите.

Порядок выполнения: встать друг напротив друга в позиции Хачиджи-дачи (ноги на ширине плеч, ступни разведены в стороны под углом 45°). Затем перейти в стойку Мусуби-дачи (пятки вместе, носки разведены в стороны аналогично предыдущей позиции). Атакующий спортсмен делает шаг правой ногой, подставляя ее к левой, а боец, который должен защищаться, повторяет те же действия, но в зеркальном отражении. Далее следует посмотреть в глаза сопернику, после чего наклониться вперед, держа корпус ровно, под углом примерно 30°. Спустя одну-две секунды нужно выпрямиться, снова установить зрительный контакт с партнером и вернуться в исходную стойку Хачиджи-дачи.

Дза-рэй

Чтобы выполнить этот поклон, необходимо принять сидячее положение (сэйдза): опуститься сначала на левое колено, затем на правое, после чего сесть на пятки. Колени необходимо широко развести, а стопы положить одну на другую. Ладони с плотно сжатыми пальцами (за исключением большого, его нужно выставить в сторону) расположить на татами впереди колен на расстоянии примерно 15 см. Наклониться вперед, не отрывая бедра от пяток, почти касаясь лбом ладоней. После поклона следует выпрямиться и выйти из положения сэйдза, поднявшись вначале на правую ногу, а затем на левую.

Рицу-рэй

Данное приветствие выполняется в положении стоя. Исходная позиция – стойка Мусуби-дачи: пятки вместе, носки в стороны, руки опущены вдоль тела и прижаты к бедрам. Взгляд сосредоточен прямо перед собой. Далее нужно слегка наклониться корпусом вперед, задержаться в таком положении на секунду, затем выпрямиться. Если после поклона рицу-рэй планируется схватка с противником, то, завершая приветствие, нужно отставить в сторону левую, а потом правую ногу, и сжать кисти в кулаки, чтобы принять положение Йой-дачи (позиция готовности к бою).

Приветственные и прощальные поклоны на занятиях единоборством – неотъемлемая часть этикета карате, которая к тому же переплетается с повседневной жизнью. Благодарить друга за помощь, помогать старшим, быть честным с окружающими – все эти действия в разной степени отражают морально-этический принцип «рэй». Настоящий каратист уважает не только своего соперника и учителя, но и каждого, кто встретится ему на пути. Должно быть, в этом и заключается один из главных аспектов карате как искусства.

Покупки

Сколько это стоит?Корэ ва о-икура дэс-ка?
Можно заплатить кредитной карточкой?Курэдитто-ка: до дэ хараттэ мо ии дэс-ка?
Зачем (для чего)?Нан-но тамэ дэс-ка?
Я хочу поменять деньгиО-канэ-о рё: гаэ ситай дэс
Как мне добраться до рынка?Итиба-э-ва до: иттара ии, но дэсё: ка?
Обменяйте это на йены, пожалуйстаКорэ о эн ни каэтэ кудасай
Сколько?Икуцу (доно гурай)
Я бы хотел обменять эти дорожные чеки на наличныеКоно трабэрадзу чэкку о гэнкин ни щитаи дэс
Где я могу купить?Ва доко дэ каэмаска?
У вас есть?Аримаска?
Покажите мне это, пожалуйстаСорэ о мисэтэ кудасай
Могу ли я это примерить?Китэ митэ мо ии дэска?
Я возьму этоКорэ о кудасай
Женская одеждаФудзин фуку
Мужская одеждаШинши фуку
ЭлектротоварыКатэйё: дэнки кигу
СувенирыОмиягэ
ПарфюмерияКо: суйруй
АксессуарыАкусэсари
ПродуктыСёкурё: хин
Скажите, пожалуйста, где находится торговый центр (квартал)?Сумимасэн га, сё: тэнгаи-ва доко дэс-ка?
Мне нужно купить молоко и хлеб Нет ли здесь поблизости продовольственного магазина?Пан то по: ню:-о каитаи, но дэс га, коно хэн-ни сёкурё: хинтэн-га аримасэн-ка
Сколько с меня за всё?Дзэмбу-дэ икура-ни нару, но дэс-ка?
Куда платить?Сихараи-ва доко дэс-ка?
Заплатите деньги в кассуРэдзи-ни о-канэ-о хараттэ кудасаи
Дайте, пожалуйста, чекТекку-о-нэгаи симас
Можно ли примерить костюм (пиджак/ пальто/платье)?Сэбиро (уваги/гаи-то:/ дорэсу)-о китэ митэ ии дэска?
Можно ли примерить брюки (юбку/туфли)?Дзубон (сука: то/куцу)-о хаитэ митэ ии дэс-ка?
Я хочу посмотреть фотоаппарат (видеокамеру)Камэра-о митаи, но дэс га

Ресторан

Официант!Чётто, сумимасэн
Меню, пожалуйстаМэню: кудасай
Что бы вы могли порекомендовать?О сусумэ ва нандэска?
Как это едят?Корэ о до: яттэ табэмаска?
Пожалуйста (заказ)О кудасай
Спасибо, всё было очень вкусноГочисо: сама дэшита
ЕдаТабэмоно
НапитокНомимоно
Японская пищаВащёку
Западные блюдаЁ: щёку
ГовядинаГю: нику
СвининаБутанику
КурятинаТоринику
РыбаСакана
КартофельПотэ: то
РисГохан
ХлебПан
СалатСарада
СупСу: пу
ОвощиЯсаи
ФруктыКудамоно
ДесертДэза: то
СольЩио
СахарСато
ПерецПэ: па
Соевый соусЩёю
Кофе(горячий)Хотто ко: хи
Кофе(со льдом)Айсу ко: хи
Черный чайКо: ча
Зелёный чайО: ча
Минеральная водаМинерару уо: та
КолаКо: ра
СокДзю: су
МолокоГю: ню
ВискиУиски
ВодкаБодка
Вино (красное)Акауайн
Вино (белое)Щироуайн
Рисовое виноСакэ
ПивоБи: ру
Пообедаем вместеТю: сёку-о го-иссёни икага дэс-ка?
Позавтракаем вместеТё: сёку-о го-иссёни икага дэс-ка?
Поужинаем вместеЮ: сёку-о го-иссёни икага дэс-ка?
Мне хочется естьВатаси-ва о-нака-га сукимасита
Что будете заказывать?Нани-ни итасимас-ка?
Дайте, пожалуйста, салат из овощейЯсаи-сарада-о-нэгаи симас
Дайте мне, пожалуйста, суп (бульон)Су: пу-о (консомэ-о) кудасаи
Принесите, пожалуйста, курицу с картошкой (с рисом)Тикин-ни потэ-то (раису-но) мориавасэ-о цукэтэ о-нэгаи симас
Дайте, пожалуйста, счётКандзе:-о-нэгаи симас
Мне, пожалуйста, кофе и яичницуКо: хи: то тамаго-но мэдамаяки-о-нэгаи симас
Я возьму чай с лимоном и бутербродВатаси-ва рэмон-ти: то сандоитти-ни симас
Я выпью пиваБи: ру-о итадакимасё:
Спасибо, я не пьюДо: мо аригато, ватакуси-ва номэмасэн
ВилкаФо-ку
Ложка/чайная ложкаСупу: н/тя-супу: н
НожНаифу
ТарелкаСара

Как благодарить по-японски в различных ситуациях

Если вас угостили ужином, то перед началом трапезы нужно сказать itadakimasu, это эквивалент нашего «приятного аппетита». А после того, как поужинаете, принято говорить gochisou sama deshita.

いただきます — itadakimasu — итадакимас — приятного аппетита

ごちそうさまでした — gochisou sama deshita — гочисо сама дещита — спасибо, было вкусно

Когда рабочей день закончен, можно сказать otsukaresama desu, что приблизительно переводится как «спасибо за хороший рабочий день/спасибо за труд». Дословно же это будет «вы очень устали от работы».

Подобной фразой вы выражаете свою благодарность за тяжелый труд и говорите человеку, что он весь день тяжело трудился, и теперь пора отдохнуть.

お疲れさまです — otsukaresama desu — оцукаресама дес — спасибо за хороший рабочий день

В Осаке есть собственное диалектическое выражение для выражения благодарности — ookini. Оно значит «спасибо» или «пожалуйста». Ookini следует использовать в конце предложения для вежливого обращения.

Если раньше это слово использовалось вместе с arigatou, то есть так ookini arigatou, то сегодня популярен сокращенный вариант ookini.

おおきに — ookini — оокини — спасибо

Числа и цифры

0Дзэро (рэй)20Ни-дзю:
1Ити хитоцу30Сан-дзю:
2Ни футацу40Си-дзю:(ён-дзю:)
3Сан миццу(мицу)50Го-дзю:
4Си ёццу(ёцу)60Року-дзю:
5Го ицуцу70Сити-дзю:(нана-дзю:)
6Року муццу(муцу)80Хати-дзю:
7Сити нанацу90Кю:-дзю:(ку-дзю:)
8Хати яццу(яцу)100Хяку
9Ку (кю:)коконоцу200Нихяку
10Дзю: то:300Самбяку
11Дзю:-ити400Ёнхяку
12Дзю:-ни500Гохяку
13Дзю:-сан600Роппяку
14Дзю:-си(дзю:-ён)700Нанахяку
15Дзю:-го800Хаппяку
16Дзю:-року900Кю: хяку
17Дзю:-сити(дзю:-нана)1000Сэн
18Дзю:-хати10000Хякуман
19Дзю:-ку(дзю:-кю)1000000Итиман

Мы надеемся, что размещенный на сайте японский разговорник будет полезен во время вашего путешествия в Японию — при решении бытовых, транспортных и других распространенных вопросов.

Рейтинг
( 1 оценка, среднее 4 из 5 )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Для любых предложений по сайту: [email protected]