Аригато гозаймасу: 21 способ сказать «спасибо» на японском


«Добрый вечер» по-японски

こんばんは – (Konbanwa)

И в русском, и в японском есть специальная фраза для приветствия знакомого в вечернее время. Звучит как «Конбанва». Жители Страны восходящего солнца используют ее после 16 часов. Фраза уважительная, уместна в общении с равными, старшими.


Встречаясь после 16 часов дня, японцы приветствуют друг друга репликой «Конбанва»

[править] Упоминания, десу

« Тяжко бремя культурной экспансии В // я просто так не хожу. Если скажет кто-то вдруг «сагэ» То миллионы ответят «ДЕСУ»»
— oal
« Ехал десу через десу Видит десу — десу десу Сунул десу десу в десу Десу десу десу десу!»
— Анонимус
« Desu desu, bitches!»
— Джудаи Юки с TAS
  • Десу часто применяли Юкари из аниме Rosario + Vampire
    , Сабато из
    Bokusatsu Tenshi Dokuro-chan
    , Фурудэ Рика из VN
    Higurashi no Naku Koro ni
    , Юри Кьюб из
    Galaxy Fraulein Yuna
    , Сумомо из
    «Чобитов»
    и Минетта из
    Shukufuku no Campanella
    , десу.
  • Также данную языковую конструкцию регулярно использует инопланетный лягух-захватчик и по совместительству кавайный кретин Рядовой Тамама из Sergeant Keroro
    , произнося её неподражаемым писклявым голосом, десу.
  • Десу во время атак произносит Дарк Сакура из игры Crucis Fatal Fake
    , созданной по мотивам
    Fate/stay night
    , десу.
  • デスノート (desu nōto) — фонетическая транслитерация японской слоговой азбукой катаканой словосочетания «death note» — названия сёнен-аниме сериала Death Note
    , десу. Вообще, デス — запись катаканой английского слова «смерть», десу.
  • Иногда десу может быть представлено в качестве междометия или слова «бля», десу. Например, на Башорге есть цитата 401237, которая наглядно демонстрирует использования десу в данном контексте:
xxx: что такое десу? yyy: десу — это приставка к фразе, которая ничего не значит. нечто вроде «…, бля», только кавайное yyy: мужики, кто последний за пивом, десу?
  • DESU — прозвище и в то же самое время catch phrase персонажа аниме Rozen Maiden
    Суисейсэки, десу.
  • Shijou Saikyou no Deshi Kenichi
    — подружка главгероя в конце практически любой фразы добавляла «десу ва», десу.
  • Вильгельмина Кармел из аниме Shakugan no Shana
    в конце любой фразы добавляет «de arimasu» (вариант десу, используемый по большей части только в художественных произведениях), десу.
  • Санаэ Дэкомори из аниме Chuunibyou Demo Koi ga Shitai!
    акцентированно вставляет десу в конец любой фразы, даже где его вроде как быть не должно, десу. Иногда использует десу без лишних слов в качестве междометия, десу.
  • Карамелька из аниме «Великолепный кондитер» также часто применяет данное слово, десу.
  • Тачибана Сильфинфорд из Himouto! Umaru-chan
    применяет «desu wa» для морального довления на соперников, что является своего рода её фишкой. У неё даже есть песня, состоящая из «desu wa», более, чем наполовину, десу.

«Привет, чувак» по-японски

Неформальное общение характерно молодежи. Распространено неофициальное японское приветствие «Яхоо». Оно появилось в диалекте Осаки, постепенно распространилось по всей стране. Это слово универсально, но больше используется девушками. Парни предпочитают сокращенный вариант «Йо».


Некоторые сленговые фразы используются только парнями, другие – только девушками

«Доброе утро» по-японски

おはようございます – (Ohayōgozaimasu)

Любой разговорник начинается с фраз приветствия, зависящих от времени суток. Дневной и универсальный вариант – конничива; но он не единственный.

Охайё гозаймас – самый вежливый вариант утреннего приветствия. Общаясь с близким, используют только первую часть реплики, опуская глагол гозаймас, символизирующий почтительное отношение. Реплика «Доброе утро» уместна в первой половине дня.


Охайё – утреннее приветствие в Стране восходящего солнца

[править] Варианты, десу

Watashi wa neko desu! Это гребаное Десу… В СССР тоже были Десу

  • ДЭСУ — дизель-электрическая силовая установка. Инженерам знакомо.
  • десу — устаревшее название нижнего женского белья.
  • Нанодесу
    — десу, который служит для объяснения причины, нанодесу.
  • Да
    ,
    дэ годзаимасу
    — соответственно, менее и более вежливые варианты. См. Употребление, десу.
  • DES-x
    — одминский вариант десу — общее название 100-мегабитной серии коммутаторов производства D-Link, которые используют 95% серьёзных бизнесов, десу.[
    ЩИТО?
    ] «Десу сдох», «Воткни патчкорд в десу», «Новая прошивка на десу появилась», десу. DES-X — это также вариация алгоритма шифрования DES, предложенная Рональдом Ривестом (это который R в RSA).

  • (
    -съ
    ,
    словоерс
    ) — хороший аналог «десу» из русского языка XIX века и ранее. «Извольте-с, а где барин, мы не знаем-с», «…генерала же Епанчина знаем-с, собственно потому, что человек общеизвестный…» Не все знают, но этот постфикс образовался от редуцированного
    -су
    («Исполать тебе, боярин-су»), то есть почти что
    -десу
    , десу. И даже употреблялся аналогично: «Я-су пошёл», «Ни беса не уразумел-су». «Су», в свою очередь, взялось от вежливого обращения «сударь», то есть усечённого «государь», а тот, в свою очередь, является усекновенным «господарь». Десу-съ. В письме же к Афанасию раскольник и удалой сквернослов протопоп Аввакум Петров пишет прямо: «Жури ему: боярин
    -де-су
    , одинова умереть, хотя бы то-де тебя скать по гузну тому плетьми теми и побили, ино бы не какая диковина, не Христова бы кровь пролилась, человечья.»
  • Например
    — паучий вариант десу, например.
  • Desu
    в расовом латышском языке является формой винительного падежа единственного числа (и родительного падежа множественного числа) слова «desa», означающего «колбаса», колбасу. [2]
  • Dessous
    (звучит как
    десу́
    ) во французском и немецком языках означает «дамское нижнее бельё», то есть, как вы догадались — панцу. А также наречие «внизу», панцу.
  • Имнида
    (입니다) — корейское десу, имнида. В отличие от вышеприведенных слов, является
    прямым
    аналогом японского десу, имнида! Имеет менее вежливые аналоги «иэё», «ида» и «ия», имнида[4].
  • О Дэ-Су
    — главный персонаж винрарной расово-корейской киношки Old Boy. О Дэ-Су.
  • кап(ка)
    — тайский вариант; в тайском языке, чтобы превратить предложение в вежливое, достаточно в конце добавить «кап» (если говорящий — мужчина) или «ка» (если говорящий — женщина), кап ка.
  • -dır
    — расово азербайджанский аффикс. Сам по себе никакой семантической нагрузки не несёт, однако любое слово с добавлением «-dır» автоматически получает +100 к вежливости. Опускается, если стиль общения дружеский, неформальный.

«Доброй ночи, спокойной ночи» по-японски

おやすみ – (оясуми) お休みなさい – (Оясуми насай)

Чтобы вежливо сказать «спокойной ночи», используют фразу «Оясуминасай». Она применима в качестве прощальной при расставании после заката. Иногда ею здороваются, если встреча пришлась на темное время суток.

Общаясь неформально, сокращают реплику до «Оясуми».


Оясуми – неформальный вариант вечернего прощания

Рукопожатие

Пожимать руки среди японцев не принято. Этот жест уместен в общении с иностранцами. Между собой жители Страны восходящего солнца используют поклоны, полупоклоны, кивки. Иногда пожимают друг другу руки при встрече молодые люди. Сейчас этот жест встречается чаще, чем век тому назад, но все-таки не получил широкого распространения, поскольку не сочетается с традициями и представлением об уместности прикосновения на публике к другому человеку.


Рукопожатия – европейская традиция, появившаяся в Японии в XIX веке

[править] Галерея, десу

13yesПоказатьСкрыть
  • Вархаммер тоже использует Десу, в данном случае против фурфагов, десу
  • IPod-desu
  • Desert Bus[5]
  • Анонимус любит Десу
  • Desu inside
  • It’s a ~desu~ time!
  • Бесмысленный и беспощадный косплей
  • Десу? В моем Вконтактике?!
  • Deus Ex
  • Десупок
  • Без Десу Фреймворк Вишмастер не работает
  • Machine Code. Подлинная цитата из учебника по JS
  • Курение убивает
  • Карательное оружие
  • 15 лет назад на фочане
  • Пистон, сделай телевизор погромче
  • Принимать в строгом соответствии с инструкцией, десу

Неформальные приветствия на японском языке

Современные русско-японские словари приводят варианты неофициального, дружеского сленга:

  • Осс – грубоватый мужской сленг, уместный в общении ровесников, состоящих в доверительных отношениях. Переводится как «Здорово!», «Привет!». おっす – (Ossu)
  • Уйсс – выражение, распространенное только среди девушек. Происходит от «Охайё гозаймас».
  • Хай! – слово, пришедшее из английского языка.
  • Хай хай! – происходит из английского.
  • Конча! – «Прива!», сокращение от «Конничива».


Дружеский сленг популярен среди молодежи

«Привет! Давно не виделись» по-японски

久しぶり- (Hisashiburi)

Говорить вежливо по-японски несложно, если использовать клише для сложившейся ситуации. Приветствуя знакомого после долгой разлуки, используют фразу «Охисашибури дес нэ». При непродолжительной паузе между встречами можно сказать «Шибараку дешта». Если разлука длилась годы, более уместным окажется выражение «Нан нен бури дешита ка», дословно переводящееся как «Сколько же лет прошло?!».

Встречаясь с другом, родственником, можно поприветствовать его укороченным вариантом «Хисашибури!».


Приветствие после разлуки – Охисашибури

Рейтинг
( 1 оценка, среднее 5 из 5 )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Для любых предложений по сайту: [email protected]