Особенности японского менталитета и речевого этикета

Япония долгое время была закрытым государством, что обусловило создание в нем определенного культурного климата. Далеко не всем европейцам, да и азиатам, понятны странные японские традиции. Одни вызывают удивление и смех, другие отвращение, а третьи просто вводят в ступор — например, запрет на поцелуи в общественных местах или необходимость раскланиваться перед всеми по любому поводу.

Трудно составить какой-то определенный ТОП 7, 10 или 20 самых необычных странностей жителей страны Восходящего солнца, можно просто с интересом знакомиться с ними, принимая или не принимая сердцем новые знания.

Мой адрес — не улица

Давать собственные имена улицам здесь не принято. Страна разделена на крупные префектуры, которые, в свою очередь, делятся на округа, те — на участки, а затем еще и на крошечные секции. Все это, за исключением первых, имеет номера, в том числе и стоящие внутри секций дома. Но нумеруются они далеко не всегда по порядку географического расположения.

Номера строениям даются по очередности застройки — логично же! Первым будет построен дом №1, вторым — №2 и т.д., и не имеет никакого значения, насколько далеко друг от друга они будут стоять. Поиск нужного адреса — кошмарный квест не только для приезжих, но зачастую и для местных таксистов.

Приглашая гостей, японцы не просто называют адрес, а посылают гостю схему или ее словесное описание — за магазином поверните направо, а через два светофора налево в узкий переулок, по которому двигайтесь до табачной лавочки, а за ней найдете нужный дом. Впрочем, дорожные полицейские всегда готовы придти на помощь, показав нужную точку на большой подробнейшей карте, которая имеется на каждом посту.

О сексе замолвите слово

В японской культуре всегда было месту темам про секс. Религия не только не запрещала плотские утехи, но и всячески их поощряла, поэтому понятие первородного греха для японцев незнакомо. Если верить древней мифологии, то даже некоторые острова появились в результате сексуальной связи между богиней Идзанами и бога Идзанаги.

Неудивительно, что и «профессия» гейши никаким образом не оскверняла честь и достоинство женщины. И если они были лишь так называемыми ведущими церемоний, развлекающими мужчин интересной беседой и играми, то куртизанки были намного «глубже» в теме. Причем они также делились по рангам, начиная от простых банщиц и прислужниц и заканчивая содержантками vip-уровня — сантя, цубона, коси, таю. Существовало негласное правило, что менять девушек было нельзя. Выбрав однажды одну, нужно было отдавать ей все свое внимание и деньги.

Последний факт играл немаловажную роль в выборе куртизанки. Мужчина должен был обеспечивать не только саму девушку, ее питание, жилье, наряды и досуг, но и прислугу. Самые дорогие любовницы могли обходиться в год до 8500 долларов в пересчете с местной валюты. За все нужно платить, и как бы это прискорбно ни звучало, за любовь тоже.

Начиная с 17 века, проституция регламентировалась законом, а вся вне семейна интимная жизнь проходила в отдельных кварталах — по аналогии современных улиц красных фонарей. Там девушки жили и работали, не имея права покидать очерченную для них территорию. Чтобы выйти из «зоны отчуждения», им нужно было выйти замуж за своих клиентов. Причем стоимость такой свободы стоила очень дорого.

Часто у влюбленных просто не было денег для воссоединения, и единственным выходом из положения они считали парное самоубийство. Самое поразительное, что японцы не видели в этом ничего плохого, не осуждали и не проклинали отчаянных ромео и джульетт. Считалось, что покончив с собой, держась за руки, в следующей жизни пара обязательно будет вместе.

Архитектурно-развлекательный хаос

Несмотря на то, что улицы здесь не имеют названий, они далеко не безлики. В крупных населенных пунктах каждая из них похожа на пестрый калейдоскоп, ибо здесь случайно и хаотично все: архитектура соседствующих строений, их окраска, размер, форма, стиль. На столбах и фонарях горят лампы ошеломляющих расцветок от розовых до зеленых, опора под ними может быть украшена кричащими цветочными букетами из пластика, а еще ниже пестреть яркая реклама чего угодно от сигарет до домов свиданий.

Нередки здесь и гордо-напыщенные надписи о том, что город является зоной, свободной от преступлений или признающей равноправие женщин, и прочее иное, что может вызвать гордость за страну и спокойствие за безопасность.

Странные японские обычаи

Япония является очень развитой страной, однако ее народ известен своими странностями, интересными обычаями, традициями, самим укладом жизни, которые могут понять только сами японцы.

Более двух с половиной веков Япония была закрытой страной.

В 1600 году после долгого периода феодальной раздробленности и гражданских войн, в Японии пришёл к власти Токугаве Иэясу основатель и первый глава сёгуната в Эдо. К 1603 году он окончательно завершил процесс объединения Японии и начал править своей железной рукой . Иэясу, как и его предшественник, поддерживал торговлю с другими странами, но очень подозрительно относился к иностранцам. Это привело к тому, что в 1624 г. была полностью запрещена торговля с Испанией.

А в 1635 г. вышел указ о запрете японцам покидать пределы страны и о запрете уже выехавшим возвращаться. С 1636 г. иностранцы (португальцы, впоследствии голландцы) могли находиться только на искусственном островке Дэдзима в гавани Нагасаки.

Японцы были низкими потому что не ели мясо.

С VI по XIX век средний рост японских мужчин составлял всего 155 см. Связано это с тем, что именно в VI веке китайцы по-соседски поделились с японцами философией буддизма. Так и не ясно почему, но новое мировоззрение пришлось по душе правящим кругам японского общества.

Вегетарианство стали считать путем к спасению души и лучшей реинкарнации.

Мясо было полностью исключено из рациона японцев и результат не заставил себя долго ждать: с VI по XIX век средний рост японцев уменьшился на 10 см.

В древней Японии была распространена торговля Ночным золотом.

Ночное золото фразеологизм, которым обозначается продукт жизнедеятельности человека, его фекалии, используемые в качестве ценного и сбалансированного удобрения. В Японии эта практика применялась довольно широко.

Притом отходы богатых людей продавались по более высокой цене, потому что их питание было обильным и разнообразным, поэтому в получаемом продукте оставалось больше питательных веществ. Различные исторические документы начиная с IX столетия подробно описывают порядок процедур для туалетных отходов.

Порнография в Японии процветала всегда.

Сексуальные темы в японском искусстве возникли много веков назад и восходят к древним японским мифам, среди которых самый известный миф о возникновении японских островов в результате сексуальной связи бога Идзанаги и богини Идзанами. В древних памятниках нет и намёка на неодобрительное отношение к сексу. Эта откровенность в рассказе о сексе и литературных материалах,пишет японский культурантрополог Тосинао Ёнэяма , сохранилась вплоть до нашего дня В японской культуре не было в отношении секса сознания первородного греха, как это имело место в христианских культурах .

Рыбаки в древней Японии использовали прирученных бакланов.

Происходило всё примерно так: ночью рыбаки выходили на лодке в море и зажигали факелы, чтобы привлечь рыбу. Далее, выпускали около дюжины бакланов, которые были привязаны к лодке с помощью длинной верёвки. При этом шея каждой птицы была слегка перехвачена гибким воротником, чтобы та не смогла проглотить пойманную рыбу. Как только бакланы набирали полные зобы, рыбаки вытаскивали птиц на лодку. За свою работу каждая птица получала вознаграждение в виде небольшой рыбёшки.

В древней Японии была особая форма брака цумадои.

Полноценная малая семья в виде совместного проживания в Древней Японии не была типичной формой брака. Основу семейных отношений составлял особый японский брак цумадои, при котором муж свободно посещал жену, сохраняя, по сути, раздельное жительство с ней.

Для основной массы населения брак заключался по достижении совершеннолетия: в 15 лет для юноши и в 13 для девушки. Заключение брака предполагало согласие многочисленной родни, вплоть до дедов и бабок со стороны жены. Брак цумадои не предполагал моногамности, и мужчине не возбранялось иметь нескольких жен, а также наложниц. Однако вольное отношение со своими женами, оставление их без причины, чтобы жениться на новой жене, законами не допускалось.

В Японии было и остаётся достаточно много христиан.

Христианство появилось в Японии в середине 16 века. Первым миссионером, который проповедовал японцам Евангелие был баск иезуит Франциск Ксаверий. Но мессионерство длилось не долго. Вскоре сёгуны стали видеть в христианстве (как вере иностранцев) угрозу. В 1587 году объединитель Тоётоми Хидэёси запретил пребывание миссионеров в стране и начал притеснения верующих.

В качестве оправданий своих действий он указывал на то, что некоторые новообращенные японцы оскверняли и разрушали буддийские и синтоистские святилища. Репрессивную политику продолжил и политический преемник Хидэёси Токугава Иэясу. В 1612 году он запретил исповедание христианства в своих владениях, а в 1614 году распространил этот запрет на всю Японию.

В эпоху Токугава было замучено около 3000 японских христиан, остальные претерпевали заключение в тюрьмы или ссылки. Политика Токугавы обязывала все японские семьи регистрироваться в местном буддийском храме и получать свидетельство, что они не являются христианами.

Японские проститутки делились на несколько рангов.

Помимо всем известным гейш, которые по большому счёту были просто ведущими церемоний, в Японии существовали и куртизанки, которые в свою очередь, делились на несколько классов в зависимости от стоимости: таю (самые дорогие), коси, цубонэ, сантя и самые дешёвые уличные девки, банщицы, прислужницы и т. п. Негласно существовало следующее соглашение: раз выбрав девушку, нужно было её придерживаться, остепениться .

Поэтому мужчины нередко содержали собственных куртизанок. Девушки ранга таю обходились в 58 моммэ (около 45 долларов ) за раз и это не считая обязательных 18 моммэ для прислуги ещё 15 долларов . Проститутки самого низшего ранга стоили примерно 1 моммэ (около1 доллара ). Помимо непосредственной оплаты услуг существовали ещё сопутствующие расходы еда, питьё, чаевые множеству слуг, всё это могло доходить до 150 моммэ (115 долларов ) за вечер. Таким образом, мужчина, содержащий куртизанку, вполне мог выложить за год около 29 кэммэ (около 8430 долларов ).

Японцы часто совершали парные самоубийства от несчастной любви.

После реорганизации проституции в 1617 году, вся внесемейная интим-жизнь японцев была вынесена в отдельные кварталы по типу квартала красных фонарей , где девушки жили и работали. Покидать квартал девушки не могли, если только их не выкупали состоятельные клиенты себе в жёны.

Стоило это очень дорого и чаще случалось так, что влюблённые просто не могли себе позволить быть вместе. Отчаяние доводило такие парочки до синдзю парных самоубийств. Японцы не видели в этом ничего плохого, потому как издавна чтили перерождение и были полностью уверены в том, что в следующей жизни они обязательно будут вместе.

Пытки и казни в Японии долгое время были прописаны в законе.

Для начала следует сказать, что в системе японского судопроизводства времён Токугавы не существовало презумпции невиновности. Каждый человек, пападавший в суд скорее считался заранее виновным. С приходом к власти Токугавы в Японии остались законными лишь четыре вида пыток: бичевание, сдавливание каменными плитами, связывание верёвкой и подвешивание на верёвке. При том пытка не была наказанием сама по себе, а её целью являлось не причинение максимальных страданий заключенному, а получение чистосердечного признания в совершенном преступлении.

Тут также следует отметить, что применять пытки было разрешено только лишь к тем преступникам, которым за их деяния грозила смертная казнь. Поэтому после чистосердечного признания, бедолаг чаще всего казнили. Казни тоже были самые разные: от банального отсечения головы до ужасного сварения в кипятке так наказывали ниндзя, которые проваливали заказное убийство и были схвачены в плен.

Источник

Слово «нет» не говори

Традиции, касающиеся правил поведения в Японии — отдельная большая тема. Каждый житель страны чтит их с особой гордостью. Например, хороший тон предписывает не выражать собеседнику отрицательного отношения к его словам. Поэтому, если два японца при разговоре во всем соглашаются друг с другом, это вовсе не означает, что они пришли к единому мнению. В разговоре здесь стараются обходить стороной слово «нет» и не произносить его, как и слово «никогда». Впрочем, если внимательно выслушать ответ, завуалированное несогласие все же станет очевидным. И жители страны умеют безошибочно понимать этот невербальный ответ.

Образовательные туры в Японию: японский язык, обучение в Японии, курсы японского языка в Японии.

Александр Долин — известный российский японист, переводчик хайку, поэт, профессор международного университета Акита. С 1990 года живёт и работает в Японии.

Александр Аркадьевич, Вы любите Японию?

Я вообще не люблю, когда кто-то из иностранцев распинается в своей любви к Японии. Японцы должны любить свою страну, а иностранцы должны подходить к данному вопросу дифференцированно. Что-то любить, а что-то — не очень. Что касается меня, то я, бесспорно, Японию люблю по-своему. Всё-таки это моя вторая родина. Я прожил в Японии больше двадцати лет, воспитал здесь младшую дочь.

Расскажите о своей первой поездке в Японию.

Первый раз в Японию я попал достаточно поздно, мне было уже 40 лет. К тому моменту я довольно реалистично представлял себе страну. Во-первых, много читал о ней ещё со студенческой скамьи. Во-вторых, я каждый год участвовал в качестве переводчика в международном кинофестивале. Пересмотрел кучу японских фильмов в те времена, когда обычному зрителю такое кино было малодоступно. Мне в руки не просто попадали японские фильмы, они буквально проходили через меня. С некоторыми фильмами приходилось работать «вживую», сидеть и переводить по десять-пятнадцать раз во время показа. Так что все японские реалии проходили через меня многократно, и, что самое главное, я запоминал их в деталях. Например, я точно знал как выглядит Токио или какие-то отдельные провинциальные города. Когда я приехал сюда, многое было узнаваемым. Но, тем не менее, культурный шок всё равно имел место. Тогда ведь были совсем другие времена. То была эпоха Советского Союза, закрытой страны. Никакой рыночной экономики. Перемещение из СССР в Японию было похоже на переход в другое измерение. Сейчас такого эффекта, конечно, уже нет, многие реалии совпадают и в Москве, и в Токио.

А что Вас тогда больше всего удивило?

Поразил колоссальный масштаб техногенной цивилизации. Это и сейчас, конечно, по-прежнему удивляет, причём не только русских, но практических всех, кто попадает в Японию первый раз. Трудно себе вообразить все эти чудовищные сплетения скоростных магистралей над Токио. Сильное впечатление, когда сам по ним проезжаешь. А чего стоят людские потоки где-нибудь в Сибуя на знаменитом перекрёстке рядом со станцией! Со стороны кажется, что армии пешеходов идут в атаку друг на друга. Такого вообще нигде не увидишь. Страшноватое зрелище.

Что поразительно, при столь большом количестве людей и транспорта в столице все очень хорошо организовано, исключительно отлажено, безупречно работает. Восхитила потрясающая чистота и на улицах и в метро. В принципе, ведь Япония намного чище, чем любая европейская страна, не говоря уже об Америке. Много ещё что можно перечислить. Все эти бесплатные роскошные туалеты с ароматами, часто с музыкой. Бесплатный дополнительный сервис в кафе, который в западном мире отсутствует. Где-нибудь в Париже, если вы выпиваете кофе за стойкой, условно, это стоит 2 евро, но тот же самый кофе за столиком стоит уже 4 евро. В Японии такого не бывает. Здесь в одном заведении всё стоит одинаково. В Японии везде чувствуешь себя желанным гостем. Это очень приятно. Местный сервис — одна из самых сильных сторон японского шарма. Всё, что связано с сервисом, выглядит не так, как на Западе, но и не так, как на Востоке. Нет индийского или малайского подобострастия и желания угодить. Всё в Японии как-то естественно. Что очень подкупает. Хочется приходить снова и снова. Тем более, когда знаешь, что официанты работают не за чаевые. Здесь нет такой практики: платить больше, чем указано в счёте. По сравнению со всем остальным миром японское обслуживание имеет неоспоримые преимущества.

А Вам помогают знания истории и культуры понимать современную Японию?

Помогают абсолютно во всех отношениях. Япония — это страна многослойной культуры. Все слои взаимопереплетаются. Это можно сравнить с технологией изготовления японского меча. Слои железа, будущей стали накладываются друг на друга, проковываются один раз, потом второй, тысячный. В средние века лучшие мечи изготовляли месяцами, а иногда годами. Вот такая проковка относится и к сферам японской культуры. Всё уходит в глубину, дополняет друг друга и, в конечном счёте, придаёт общую крепость. Это касается и поэтических традиций, и традиций школ живописи, икебаны, кэндо, чего угодно. Современная Япония — страна древних традиций. Здесь они действительно живут и работают. Древние традиции существуют в самых разных проявлениях. Например, в каких-нибудь храмовых праздниках. В ритуальных танцах дружно участвует вся молодёжь района, которая в обычные дни является клерками, продавцами в магазинах или рабочими. На время праздника они облачаются в традиционную курточку, охотно тащат на плечах ковчег-омикоси, трясут его и с криками подбрасывают. Что вызывает полный поросячий восторг. Им в этот момент больше ничего не надо. В них играет зов предков.

Глядя на эти храмовые праздники, со стороны кажется, что Япония — глубоко религиозная страна.

Это совершенно не так. Япония — страна народных традиций. А вот уже сами традиции корнями уходят в религию. Но все подобные традиции в основном лишь повод для веселья: собраться вместе, выпить и поговорить. Как и везде в мире. Просто в Японии это происходит на почве данного храмового праздника. А таких событий в году по стране сотни и тысячи. У каждой мало-мальски уважающей себя буддийской секты есть несколько десятков тысяч храмов, и у каждого — свой праздник. Но если посмотреть как японцы относятся к религии, то количество храмов ничего не определяет. Вот студенты, которых я учу уже столько лет, все дружно заявляют, что они в общем-то атеисты. Или, если быть точнее, то говорят, что к религии относятся равнодушно. И все же они принимают участие в каких-нибудь семейных обрядах, как, например, похороны по буддийскому канону. В домах обычно есть буцудан, такие маленькие алтари, куда люди ставят приношения. Молодёжь, хоть и относится к этому скептически, но тем не менее всё принимает. Когда подрастут, тоже будут ставить свечки. Японцы ходят в новогоднюю ночь в храм ударить в колокол. Но всё это такие безобидные, даже не совсем религиозные действия. О-Бон, например, — праздник поминовения умерших. Его можно сравнить с российской пасхой. Верят — не верят, но в общем-то ходят на могилы, поминают, а также танцуют дни и ночи во время О-Бон.

А как японцы относятся к истории своей страны?

Японцы, я бы сказал, неоднозначно относятся к своему историческому наследию. Возьмём Эпоху Мэйдзи. Это был очень странный период, когда сразу после реставрации императорской власти в стране и свержения власти сёгуна началась чисто большевистская борьба с наследием «проклятого феодального прошлого». В тот «славный» период было уничтожено три четверти, а может быть, и больше, всех японских прекрасных средневековых замков. Их просто снесли подчистую. Возьмём, например, Сэндай — симпатичный город. Во всех справочниках значилось, что в центре находится исторический замок. Название его было Аобадзё — замок зелёных листьев. Построил крепость в своё время знаменитый средневековый военачальник Датэ Масамунэ. Мы были в Сэндае с приятелем. Решили посмотреть в первую очередь замок. Повсюду были указатели к достопримечательности. Очень долго поднимались пешком. Наверху нас ждал большой сюрприз. Вместо средневекового замка мы увидели конную статую того самого полководца Датэ Масамунэ и табличку, гласившую, что здесь был замок Зелёных листьев. Большие ничего. Ни единого камушка. Я был поражён.

Я объехал практически всю Япония. Как вы, наверное, знаете, все большие японские города очень похожи друг на друга. Более или менее одинаковые вокзалы, торговые улицы, жилые районы. Старые кварталы в больших городах в своё время японцы уничтожили. В Токио их нет. Императорский дворец, который находится на территории старого замка Эдо, сравнительно недавняя постройка. А колоссальный замок был снесён как раз в эпоху Мэйдзи. Киото был единственным большим городом, который сознательно пощадила американская авиация. Американцы решили не бомбить императорскую столицу потому, что это, в сущности, город-музей. Он был достоин, чтобы его сохранили. Остальные большие города Японии бомбардировками практически сожгли дотла. В Киото же осталось всё нетронутым. Я это знал, и когда впервые приехал туда, то не совсем понял, где я оказался, потому что признаков старого города в центре было не видно. Я направился в район Гион. Там действительно есть старые улицы. Хотя многие из них и были реконструированы, они в общем-то бережно сохранены. Я поднялся на смотровую площадку храма Киёмидзу. С неё очень хорошо просматривается город. Но то, что я увидел, можно сказать, превзошло мои ожидания. Передо мной была панорама невысоких бетонных построек, неряшливая городская архитектура образца 60-х годов. То есть то, чего не сделала американская авиация, сделали сами японцы. Нет, они, конечно, ничего не разрушали. Они оставили все древние сооружения, храмы и сады, но все это теперь окружено жуткими приземистыми бетонными монстрами, и город как музей, на мой взгляд, уже не существует. Отдельные части, отдельные музейные фрагменты, храмы и парки, конечно, есть, но города-музея нет. Это очень печально.

А японцы раскаиваются в содеянном?

Даже очень сильно раскаиваются, хотя говорить и писать об этом избегают. Можно сказать, что отношение к старине сильно изменилось. Нынешнее поколение японцев стало задумываться, а хорошо ли было всё сделано с историческим наследием. И, видимо, пришло к неутешительным выводам, поскольку задним числом сейчас решили восстановить истину. В частности, стали отстраивать довольно много тех самых разрушенных замков. Этим особенно активно занялись в 80-е годы. Более того, стали искать по всей стране маленькие городки, где не успели всё разрушить. Таких мест оказалось около полусотни. Назвали их все условно «маленький Киото». Сняли большой интересный сериал об исторических кварталах. Чем меньше городок, тем вероятнее, что у него было больше шансов уцелеть во всей этой компании модернизации. Кстати, не так давно сделали замечательные документальные сериалы-путеводители по замкам, храмам и классическим садам. Разумеется, выходит много книг о культурном наследии страны, и некоторые из них переводятся на иностранные языки. Кстати, популярность японской культуры за рубежом явно способствует её сохранению и поддержанию на родине.

Давно известно о любви японцев к российской культуре. А в чем причина этого феномена?

Японцы тянутся к таким зарубежным культурам, которые содержат элементы, им самим не присущие. Вот поэтому российская культура на протяжении более ста лет в Японии была очень популярна. В России японцы находили огромные просторы, душевную открытость и щедрость, размашистость и страсть к разгулу, какие-то сумасшедшие романы в духе Достоевского, повышенное внимание к страданиям разного рода и зачастую — пренебрежение повседневной работой. Последний пункт здесь вообще представить невозможно. Россию сильно полюбили начиная с конца 19 века. И только усилия нескольких поколений идиотов из числа советских чиновников, позволили разрушить очень позитивный имидж нашей страны. От него сейчас уже практически ничего не осталось. Я ещё застал старшее поколение японской интеллигенции, которое было поголовно воспитано на русской культуре, на русской литературе, на русской песне и на русской ментальности. Для всех них Достоевский и Чехов были роднее, чем свои, японские классики.

В свою очередь и Япония ведь манит и притягивает к себе людей Запада.

Да, многие иностранцы приезжают сюда с осознанным желанием погрузиться в японский мир. Безусловно, интересная стихия, но назвать её такой уж дивной я ни в коем случае не могу. Условия проживания здесь очень комфортные, но это не общая лёгкость бытия. Здесь достаточно много трудностей. Самый экстремальный вид погружения в японскую среду — жениться на японке или выйти замуж за японца. Таким образом вы связываете себя с этой страной, с этим человеком по возможности на всю жизнь. Правда, не всегда всё оказывается так просто. Из моих знакомых, совершивших столь серьёзный поступок, счастья это принесло не многим. Причина, на мой взгляд, в том, что слишком много различий между нами в ментальности, в бытовой культуре и обычаях.

То есть разочарование от Японии может прийти изнутри, со стороны своей собственной семьи?

Я знаю здесь людей, в том числе и русских, которые прожили в стране больше чем я, женаты на японках, имеют, естественно, детей и проклинают тот час, когда они приняли роковое решение. Некоторые это делают открыто, другие только показывают всем своим видом. Скажу больше, я не видел ни одного человека, кто бы благословлял такое решение. Хотя допускаю, что есть пары, которые могут похвастаться гармоничным союзом. Я не хочу судить, кто из нас лучше или хуже, но разница между японцами и русскими очень велика, и сойтись действительно сложно.

А трудно ли подружиться с японцами на бытовом уровне?

С японцами очень легко подружиться. Они открыты, часто приглашают вместе повеселиться. Но нужно понимать, что движущим стимулом таких отношений в большинстве случаев является чистое японское любопытство. Даже если вы хорошо общаетесь с японцем, элемент отстранённости всё равно присутствует. На мой взгляд, задушевные отношения, закадычная дружба иностранца с японцем — это редкое исключение. Вот типичный случай, который произошёл с моей супругой. Она познакомилась в спортклубе с японкой. У обеих — маленькие дети, что сближает. Вроде и семьями начали встречаться. Ну, год пообщались, два, три, а потом все — отношения прерываются. Нет больше общих тем. Мою жену это поначалу сильно удивляло. Японцы будут общаться с вами до того самого момента, пока есть интерес. Вот когда любопытство исчерпалось, то вроде бы и дружить уже не о чем. Тогда формально посылаются открытки на Новый год, но в гости уже не зазывают. У русских всё наоборот, если уж подружились, то темы для общения всегда найдутся.

У меня сложилось впечатление, что японцы и между собой общаются сдержанно.

Японцы вообще не стараются так уж демонстрировать свои чувства в открытую. Это, по сути, относится ко всем сферам человеческой деятельности, кроме разве что веселья. Когда японцы выпивают, веселятся, то это происходит очень шумно, энергично, так сказать, нарочито эксплицитно. Но все остальное, например, любовные отношения, оформляется не столь эмоционально. Если понаблюдать за японской молодёжью, то можно заметить, что стиль отношений отличается от западного. Большинство вообще старается открыто своих чувств не проявлять и на людях вести себя сдержанно.

За несколько лет жизни в Японии я видел всего две-три целующиеся парочки в общественном месте, в метро.

Я видел больше. Это бывает иногда, но смотрится странно. Поскольку все остальные такого не делают, подобное поведение содержит как бы открытый вызов общественной морали. Но такие молодые люди есть. Их сравнительно мало. Обычные парни и девушки в основном либо стараются ничего не показывать на публике, либо, если уже какие-то близкие отношения окончательно сложились, то ходят, держась за руку. Вот и все внешние проявления чувств. Конечно же, если задаться целью походить по ночным клубам в Роппонги, не говоря уже о квартале развлечений Кабукитё, то можно найти и больше. Там, конечно, можно увидеть всё, что угодно. Но это другое. Сейчас я говорю о массовой культуре, а не об эротических субкультурах. Массовой же культуре Японии присущи скрытность и даже некая ложная скромность. Это тоже фактически наследие каких-то поведенческих стереотипов, оставшееся с давних времён. Оно дошло до наших дней и переломить его никто не может.

А что о любви думают ваши студенты? Вы спрашивали их об этом?

Я пытался общаться с ними на эту тему, но никогда не мог добиться внятного ответа. Представления о любви достаточно хорошо сформулированы в телевизионных мелодрамах. На мой взгляд, японская мелодрама — это самая сентиментальная мелодрама в мире. Она определённо имеет своего массового зрителя среди миллионов домохозяек. С большим удовольствием десятки серий смотрят и молодые люди.

Меня лично поразило в своё время обилие плачущих мужчин на экранах ТВ.

Чтобы объяснить это явление, опять придётся обратиться к прошлому. В Японии исторически не считалось зазорным для мужчин поплакать. Хотя тут стоит уточнить, что для самурая это было едва ли допустимо, а вот все остальные мужчины из других сословий вполне могли себе такое позволить. В эпоху Токугава как раз представители несамурайских сословий, купцы в первую очередь, и вообще городская молодёжь, видимо, тоже были чрезвычайно сентиментальны. О чём мы можем судить по японским новеллам и драмам того периода. Слёзы лились ручьями — одинаково, и у женщин, и у мужчин. Очень многие традиции средневековой драмы перешли в телевидение. Некоторые сюжеты были заимствованы, лишь чуть адаптированы под нужды современного ТВ. Что-то модернизировано, но главные принципы остались. Надо, чтобы плакали герои, плакали зрители, чтобы всё было очень задушевно и желательно с хэппи-эндом, но иногда можно и поплакать над могилкой героев.

Японию ещё иногда называют страной хобби. Здесь все чем-то занимаются в свободное время.

Да, есть такая любопытная особенность у этой нации. Подавляющее большинство японцев имеет хобби. Это здорово. Увлечённых людей в Японии гораздо больше, чем в России. Здесь для этого созданы все условия. Существуют тысячи клубов по интересам, секции и кружки, которые хорошо субсидируются, имеют помещения. Разветвлённая сеть таких заведений создаёт благоприятные условия для занятий любимым делом в любом уголке страны.

Однако, есть другая сторона. Те, кто ходит на занятия бальными танцами, не ходит больше никуда. Ходят они в свой кружок многие годы, избрав его своей сферой социального общения. И результат им совершенно не важен. Это же касается и занятий иностранными языками. Посещают курсы год, два, десять лет, а уровень знаний лишь неуклонно снижается. Надо понимать, что для японцев все эти хобби и увлечения — в основном, лишь элемент социализации, которая всех полностью устраивает. Такое невозможно вообразить, наверное, ни в одной стране мира.

Поражает искреннее желание японцев принимать участие в коллективных мероприятиях. Те же самые клубные посиделки, путешествия, мацури.

Корпоративное мышление японцев стало притчей во языцех. Люди привыкли жить и действовать в коллективе. В некоторых компаниях совместные походы в питейное заведение стали таким же обрядом как участие в храмовом празднике. Японцы очень сильно ориентированы на корпоративную жизнь. Так сложилось издревле. Я думаю, что связано это с тем, что Япония всегда была автократическим государством с жёстким подчинением. Система, которая существовала, ну, по крайней мере, в эпоху Токугава, была построена на коллективной ответственности. Между собой были постоянно связаны большие группы людей. Это означало, что они должны были работать вместе и не имели права подводить друг друга. Ни в самурайском клане, ни в деревне среди крестьян, — иначе они все могли быть жестоко наказаны за промашку одного. Индивидуализм не приветствовался ни в каких проявлениях. Более того, в Японии гениев исторически недолюбливали. Известная японская пословица гласит: «Торчащий гвоздь забивают молотком». Стать гением в Японии, выделиться в коллективе было очень трудной задачей, да и сейчас гораздо проще стать просто примерным работником.

В Японии и сейчас недолюбливают ярких личностей?

В какой-то мере, видимо, да. Хотя в творческой сфере индивидуализма стало больше. Японские художники, модельеры, архитекторы известны своей экстравагантностью, мыслят нестандартно. Однако простые люди, рядовые японцы, не склонны к нестандартному мышлению. Не секрет, что любая внештатная ситуация ставит японского работника в тупик. К сожалению, мы наблюдали сходную ситуацию, в частности, во время землетрясения 11 марта и катастрофы на АЭС Фукусима-1. Когда рухнула непробиваемая, казалось бы, система защиты реакторов, далеко не сразу были найдены нужные решения. Собственно, не было понятно, кто должен был решения принимать. Рядовые японцы, как люди, работающие в коллективе со строгой иерархией, не могут принимать самостоятельных решений и ждут указаний сверху.

А что сейчас происходит в системе японского образования? Последнее время звучало много негативных отзывов.

В течение многих лет я работаю в качестве преподавателя и вынужден констатировать, что школьное японское образование — это полная катастрофа. К нам в университет приходят молодые ребята, очень способные, с хорошими оценками из школы, с рабочим английским языком, но как потом выясняется, это табула раса. Некоторые не знают, где находится Европа, а где Азия, или сколько было мировых войн. И не то, чтобы встречаются такие отдельные непросвещённые особи. Множества элементарных вещей не знает большинство. Я не понимаю, как страна, подобная Японии, после второй мировой войны так смогла загубить свою систему школьного образования. У меня просто слезы наворачиваются на глаза, когда я общаюсь со своими студентами. Мне их от души жаль. Просто жалко, что они убили лучшие 12 лет жизни и совершенно непонятно, на что. Единственное реальное достижение — выучили родной язык. При этом практически почти никаких знаний ни по культуре, ни по географии, ни по истории, ни по обществоведению. Поразительный вакуум, который нам приходится восполнять уже в университете.

Сейчас в стране идёт реформа системы высшего образования. Наш Международный университет Акита, который возглавляет известный ученый-реформатор Минэо Накадзима, является своего рода экспериментальной лабораторией. Мы делаем много нового, создаём интересные проекты, стараемся дать больше знаний и закрыть пробелы в школьном образовании, но ребята, к сожалению, не привыкли учиться во имя «высокой цели», самостоятельно, работать с источниками, привлекать большие базы данных. Совершенно другой подход у иностранных студентов, особенно тех, кто приехал из Азии. Те же китайские, корейские или монгольские студенты учатся с яростным желанием охватить всё, что можно. В России сейчас тоже молодёжь активно и упорно учится, понимая, что даром никто ничего не даст. В Японии наоборот. Многие юноши и девушки считают, что и так дадут, пристроят, доучат и посадят на рабочее место за сносную зарплату. Вырастает в значительной мере апатичное, пассивное поколение, что снижает конкурентоспособность страны. Учитывая напирающих соседей, Китай и Корею, я думаю, что японцам предстоит столкнуться в будущем с серьёзными проблемами в борьбе за рынки новых технологий. В нашем университете мы культивируем у студентов амбиции и стараемся привить им глобализм мышления.

А как насчёт знаменитого японского трудолюбия? Пока оно вроде не подводило страну.

Отношению японцев к труду стоит поучиться, хотя здесь есть и свои негативные стороны. Тут все поголовно перерабатывают. Или, точнее, пересиживают на работе. Наверное, без этого можно было бы обойтись. Мои американские друзья, которые сюда приезжали, были просто в ужасе. Сказали, что это какой-то варварский обычай. Почему после окончания работы надо сидеть ещё несколько часов в офисе? Американцы говорят: «А мы делаем тот же объём работ в рабочее время!» Но всё-таки подобную самоотверженность надо ценить. Люди не щадят себя и готовы работать сколько потребуется на благо коллектива, фирмы, страны. Когда-то это было и в Советском Союзе…

Чему ещё можно научиться у японцев?

Есть здесь одна уникальная особенность. В Японии можно и нужно учиться культуре человеческих отношений. Здесь все люди вежливы и доброжелательны по отношению друг к другу, всегда готовы бескорыстно помочь. Вот лучшее, что здесь есть. Я прожил в Японии 20 лет и видел от японцев в основном только хорошее, за что искренне благодарен всему японскому народу.

Спасибо большое за интервью!

Возьмите мою визитную карточку!

Визитка должна быть у каждого и всегда при себе. При знакомстве жители Японии обычно не представляются устно, а просто протягивают собеседнику карточку со своим именем и прочими необходимыми данными. Исключения для данного правила не делаются даже для бассейна. На этот случай выпускаются специальные визитки с водонепроницаемым покрытием.

Гендерное воспитание

До определенного возраста девочки не могут общаться с противоположным полом, запрет касается даже разговоров и, особенно, совместной трапезы. Если же девочка осмелится не только трапезничать при мальчике, но и предложить ему на переменке свою еду, это будет равносильно признанию в любви и никем не останется незамеченным. Школьники и школьницы краснеют в обществе друг друга и стараются ходить однополыми стайками. Чем больше соберется подружек или друзей, тем приличнее и лучше, одиночные же прогулки расцениваются как аморальные и непозволительные.

Традиции Японии—10 самых странных традиций

Привем всем участникам RFK!

Этот пост расскажет вам о 10 самых странных традиций в Японии :jp:

В традициях каждого народа есть много странностей и необъяснимых вещей. Как у нас традиция напиваться в «хлам» за здоровье, например, именинника. Но все же нация номер один по странным традициям — это японцы. Чтобы перечислить и подробно описать все странные японские традиции понадобится не одна книга.

─────━┿──┿━─────

─────━┿──┿━─────

1.Самые странные японские традиции — Новый год утром!

Японцы не встречают Новый год в нашем понимании. В Новогоднюю ночь они спокойно ложатся спать, но рано утром просыпаются и все вместе идут встречать рассвет Нового года. У нас, конечно, тоже некоторые встречают Новогодний рассвет, но совсем в другом состоянии.

─────━┿──┿━─────

─────━┿──┿━─────

2. Самые необычные японские традиции — Никогда не говори никогда.

Жители Японии стараются никогда не говорить слово НЕТ, просто заменяя его вежливым отходом от темы, или же таким согласием, которое совсем ни к чему не обязывает, и, в итоге, ни к чему не приводит.

─────━┿──┿━─────

─────━┿──┿━─────

3.Самые интересные японские традиции — Юмор.

У Японцев практически нет анекдотов. Это трудно представить, но это так. Но, у них очень забавное и интересное чувство юмора.

─────━┿──┿━─────

─────━┿──┿━─────

4. Самые интересные японские традиции — Визитки.

В Японии считается совсем неприличным, если у Вас с собой нет визитной карточки!!! Поэтому японцы даже в бассейн носят специальные водонепроницаемые маленькие сумочки для визиток. Кроме того саму визитку лучше подавать так, чтобы её можно было сразу прочесть!

─────━┿──┿━─────

─────━┿──┿━─────

5. Самые необычные японские традиции — Вежливость.

Вежливость до сих пор в Японии доходит до крайностей. Вместо пожимания рук японцы применяют поклоны, причем поклониться нужно столько раз, сколько это сделали до Вас. Ситуации доходят до абсурда. Например, если японец решил заказать домой суши, и если ему попадется очень вежливый курьер по доставке суши домой, то такая любезность может отнимать массу времени! Соберутся гости, а курьер приедет очень вежливый: тогда на то, чтобы раскланяться, может уйти не одна минута! Ничего не попишешь – придется «соблюдать протокол». Вежливость – отличительная черта японцев, которой они по праву гордятся.

─────━┿──┿━─────

─────━┿──┿━─────

6. Самые необычные японские традиции — Транспорт.

В Японском метро, есть такие специально обученные запихиватели, которые заталкивают и утрамбовывают людей в поезд. Для объективности надо сказать, что такая «профессия» запихивателя существует во многих восточных метро, например, в Сингапуре и др.

Многие японцы любят ездить на работу на самокатах.

─────━┿──┿━─────

─────━┿──┿━─────

7. Самые необычные японские традиции — эти странные Японские школьники.

Японским девочкам совсем НЕЛЬЗЯ общаться и разговаривать с мальчиками до наступления определенного возраста.

В последнее время школьницы-японки ходят в матросках и с косичками, а многие японские мальчишки сейчас часто одевают школьную форму для девочек, так как она намного ярче и симпатичнее, чем школьная форма мальчиков. Японский школьник, в целом, не менее странный, чем взрослый японец. Например, если девчонка предложит мальчишке свою еду на школьной переменке, то это будет означать чуть ли не любовь до гроба. Поэтому девочки с мальчишками не могут кушать вместе не краснея.

Но ещё более странная японская школьная традиция такая: в школе детям непозволительно ходить одним, без подружек или друзей, это считается странным и аморальным. Поэтому, чем больше собирается толпа, тем считается лучше.

Кантё или Канчо — странная японская игра, мегапопулярная среди японских школьников младших классов. Игроки складывают ладошки и вытягивают вперед указательные пальцы.В известном международном списке самых опасных экстремальных азартных игр с эффектом привыкания«Канчо»значится под номером 27.

─────━┿──┿━─────

─────━┿──┿━─────

Канчо-фестиваль

─────━┿──┿━─────

─────━┿──┿━─────

8. Самые необычные японские традиции — Адреса.

Большинство улиц в Японских городах не имеет названий. В этих случаях дома указывается описательно («второй дом от угла после магазина») или по нумерации внутри квартала. Кроме того, дома нумеруются по порядку постройки, что ещё больше добавляет неразберихи.

─────━┿──┿━─────

─────━┿──┿━─────

9. Самые необычные японские традиции — Страх Близнецов.

В старину в Японии считали, что один из рожденных близнецов зачат демоном. И на всякий случай избавлялись от обоих близнецов, не разбираясь кто есть кто, а заодно и от матери. Для примера, в японских аниме «Когда плачут цикады» «Шаффл» показано что одну из блезняшек надо убить!

─────━┿──┿━─────

─────━┿──┿━─────

10. Самые необычные японские традиции — Семейные финансы.

Всеми финансами японской семьи распоряжается супруга, и муж не имеет прав спрашивать, и тем более оспорить, решения жены о покупках. Причём аскетичными и прижимистыми японцев назвать совсем нельзя, просто японки не транжиры по натуре.

─────━┿──┿━─────

─────━┿──┿━─────

На самом деле Японцы давно меня не удивляют,многим уже известны их странные традиции и обычаи,но если брать из этих 10 традиций,то для меня самый странный это то,как в старину относились люди к близнецам.

Какая из 10 самая странная традиция для вас?И почему?

На этом я хочу сказать всем спасибо и до встречи ^^

Автор обложки

#япония

#japan

Информация

Сексуальное воспитание

На фоне вышесказанного любому покажется странным открытый доступ к порнографической продукции, которую в Японии можно купить в любом возрасте и где угодно. Даже обычный продуктовый магазин непременно будет иметь витрину с журналами взрослого содержания, причем смотреть и покупать их могут и дети. В книжном магазине это будет, как минимум, этаж. В стране легализована не только бумажная порнопродукция. По телевидению транслируются передачи очень откровенного содержания, а традиционные аниме редко обходятся без сексуальных сцен.

Японская ментальность и общество

Менталитет — это национальный характер, сформировавшийся в течение многих веков – первое упоминание об этом государстве встречается в китайских исторических хрониках в 250г. н.э. На ментальность японцев огромное влияние оказали исповедуемые ими религии – буддизм, дзен, синто, конфуцианство и, конечно, естественная обособленность от остального мира, вылившаяся в гипертрофированную верность традициям. И сегодня эта удивительная нация, являясь полноправным членом сообщества самых развитых мировых держав, умудряется сохранять свою самобытность даже в таких «унифицированных» сферах, как деловые и общественные отношения.
Японцам присущи трудолюбие и усердие, которые всегда чтились в этой стране как основные добродетели. От кодекса чести японских самураев всей нации осталось чувство долга, ответственность, стремление жертвовать своими интересами ради общих высоких целей, а также умение держать себя достойно и не терять «свое лицо». Эта нация отличается дисциплинированностью и пунктуальностью, пренебрежение ими японцы не допускают сами и не очень-то прощают их другим.

Проживание в стране, где не хватает ни полезных, ни просто земельных ресурсов, также наложило свой отпечаток на ментальность японцев. Они бережливы и рачительны, не склонны к излишней роскоши и мотовству. Природная наблюдательность и внимание к мельчайшим деталям позволяет им не только оценивать и наслаждаться красотой окружающего мира, но и находить любые возможности для экономного расходования ресурсов и поиска прогрессивных технологических решений для их максимального сбережения. Недаром Япония считается самой технологически развитой страной мира.

Кантё — странное развлечение

Эта старинная японская игра также составляет резкий контраст с целомудренными школьными правилами. Суть ее в том, чтобы, сложив вместе ладошки и вытянув вперед указательные пальцы, неожиданно воткнуть их в анус ничего не подозревающей и не ожидающей подобной выходки жертве. Несмотря на то, что «забава» далеко не безобидна, она является мегапопулярной, особенно в младших классах.

Были инциденты, когда в подобных поступках уличали даже педагогов, причем инцидент далеко не всегда строго осуждался руководством школ. Тем не менее, игра может быть признана в юридическом аспекте сексуальным домогательством и поставлена на 27 место в перечне наиболее опасных игр, составленном международным сообществом.

Их нравы. Япония. Японская ментальность

Словарь ключевых понятий японской ментальности:

Кодовое слово японского поведения — mokusatsu или «убивание молчанием»

Пример из прошлого, или До чего может довести mokusatsu. В июле 1945 года Японское правительство получило так называемую Потсдамскую прокламацию от Президентов США, Китая и Премьер-министра Великобритании. В ней говорилось: «Пришло время, когда Япония должна решить, будет ли она и далее контролироваться военными советниками, которые поставили Японскую Империю на грань исчезновения, или прислушается к голосу разума. Это наши условия. Мы не отклонимся от них. Никаких альтернатив не будет. Мы не потерпим никакого промедления…»

Далее шли условия капитуляции Японии и призыв к японскому правительству объявить о немедленном принятии условий прокламации. Иначе, говорилось далее, Японию ждёт полное уничтожение. Утром 27-го июля Высший Совет по ведению войны собрался, чтобы обсудить Потсдамскую прокламацию. После долгих бесплодных дебатов Совет пришёл к выводу, что наилучшим способом ответить на условия капитуляции будет просто игнорирование этих условий, как будто бы их вообще не было.

В словаре, кроме «убивания молчанием», mokusatsu определяется и как «пребывать в мудром и умелом бездействии». Именно это определение в качестве оправдания принял для себя Премьер-министр Кантаро Судзуки, когда на пресс-конференции, собранной на следующий день, он объявил: «Эта декларация не имеет никакого значения. Мы просто mokusatsu её».

Это заявление было подхвачено газетами всего мира, которые провозгласили: «Япония даже не потрудилась отвергнуть прокламацию». Япония же пребывала в летаргическом сне. Никто не взял на себя смелость и ответственность обсуждать прокламацию дальше или ответить на неё каким-либо образом.

縦社会

Вертикальное общество

Американский журналист греческого происхождения Лафкадио Херн (1850-1904) — один из первых иностранцев, поселившихся в Японии — прибыл сюда в 1890 году, чтобы написать серию статей для издательства Harper & Row. Поражённый ни на что не похожим характером японцев и красотой их культуры, Херн объявил, что жизнь в Японии похожа на рай, и решил остаться в этой стране навсегда.

Как и большинство иностранцев в Японии Херн был загипнотизирован идеальным порядком, царившим в этом обществе, потрясён исключительной вежливостью японцев и гостеприимностью, которую они обычно проявляют по отношению к иностранным гостям.

В конце концов, Лафкадио Херн женился на знатной японке и отказался от статуса иностранца; он принял японское гражданство. После этого к нему стали относиться как к японцу, и Херн понял, насколько велика разница между жизнью в Японии человека в статусе почётного гостя и жизнью японца, являющегося частью этого упорядоченного общества.

Сто лет спустя социолог Чие Накане предложила термин «вертикальное общество» (tate shakai), чтобы объяснить особенности устройства японского общества, а также поведение и отношения между членами этого общества. Под «вертикальным» подразумевается общество, в котором все люди «упорядочены в убывающем порядке» — начиная с императора, и кончая простым человеком, не занимающем никакой общественной позиции.

В этом обществе люди делятся по принципу социальной принадлежности, должности, пола и возраста. Место в обществе строго определяет использование языка, этикета, одежды. Ритуалы, выработанные веками, и являются основой того строгого порядка, который так удивил Лафкадио Херна.

Иностранные бизнесмены и дипломаты должны хорошо понимать структуру tate shakai, прежде, чем начинать какие-либо дела с японскими партнёрами. Так, например, здесь не принято начинать переговоры сразу с президентами и другими высокопоставленными руководителями крупных компаний. Начало любых переговоров — обязанность менеджеров среднего и низшего уровня.

犠牲者

Синдром жертвы

Принцип amae, пронизывающий японское общество сверху донизу, имеет и свою оборотную сторону. Полагаясь на всеобщую честность и порядочность, японцы подходят друг к другу и к иностранцам с такими высокими ожиданиями, что им постоянно приходится испытывать разочарование.

Японцы очень сильно зависят друг от друга в обществе, и когда такая зависимость от некоей стороны ставит их под угрозу, это заставляет их по-настоящему страдать. Такое состояние и называется giseisha — синдром жертвы.

В современной жизни синдром жертвы проявляется в тех случаях, когда какая-то компания или даже страна, от которой зависели люди или другие компании и организации, совершает поступок, идущий вразрез с их ожиданиями.

Это может быть, например, разорившийся банк или проваленные сроки поставок. Особенно остро японцы переживают по поводу работы, которая не выполняется в срок — просроченный deadline.

Единственный способ, с помощью которого можно избежать «синдрома жертвы», имея дело с японцами, — это максимально детализировать все стороны дела или соглашения, постоянно держать под контролем ожидания всех вовлечённых сторон, чётко определять сроки и ни в коем случае не брать завышенных обязательств.

Один из возможных и проверенных методов, который иностранцы могут применять на деловых переговорах — это намеренное выяснение тысячи мельчайших деталей процесса, вхождение во все подробности (даже, когда это кажется излишним) и постановка множества вопросов. Именно такого поведения иностранцам следует ожидать и от японской стороны.

甘え

Снисходительная любовь

Один из основных принципов, на котором основано поведение японцев и который пронизывает всю их историю и формирование общества — это amae (от глагола amaeru), что можно примерно перевести как «предполагать в другом любовь и снисходительность к тебе».

Принцип amae предписывает членам общества подавлять в себе эгоистические инстинкты и вести себя по отношению к другим честно, вежливо и порядочно несмотря на обстоятельства.

В идеализированном amae-мире, который всегда являлся этической целью традиционной Японии, люди могут зависеть друг от друга и полностью полагаться друг на друга, не боясь при этом быть обманутыми или ущемлёнными каким-либо образом. Аmae включает в себя абсолютную зависимость и абсолютное доверие во всём, что касается межличностных отношений.

Конечно же, amae никогда не был достигнут в Японии в совершенной форме, но принцип этот был настолько важен во все времена, что он установил стандарты поведения японцев и до сих пор является ключом к пониманию японского общества.

Развитие отношений, основанных на принципе amae — это одна из основных задач, стоящих перед западным бизнесменом, начинающим дела в Японии. Прежде всего это означает установление прочных и добрых личных отношений с японскими партнёрами ещё до какого бы то ни было начала делового диалога. Такие отношения включают в себя совместные походы в ресторан, обмен подарками, общее времяпрепровождение (как, например, гольф, особенно популярный среди японских бизнесменов) и тому подобное. Цель установления таких отношений — дать японской стороне понять, что в дальнейших деловых переговорах дружеское расположение и порядочность будут превалировать над холодным деловым расчётом.

Аmae иногда позволяет обоим партнёрам просить о деловых одолжениях, невозможных с точки зрения западной логики. В частности, если вы в таком случае пойдёте навстречу японской стороне, даже несмотря на заведомый риск, вы можете моментально заработать столько очков, что при нормальном развитии событий вам понадобилось бы для этого очень значительное время и заслуженное доверие.

Менталитет нации и деловое сотрудничество — Японская модель общения

Японский менталитет, несмотря на близость по духу и общие культурные корни, очень отличается от китайского. В силу культурных и географических особенностей, Япония развивается несколько обособленно от остального мира.

Характерные черты японского мировоззрения формировались под влиянием самурайской этики, ключевыми понятиями в которой являются долг, честь, благородство, готовность к самопожертвованию. Начиная деловое сотрудничество с японскими бизнес-партнерами, стоит выверить заранее каждый ваш шаг, каждое слово, желательно просчитать перспективу на наиболее долгий срок. Японцы склонны долго и тщательно рассматривать предложение, но им всегда интересны долгосрочные планы.

Основной добродетелью, в том числе и в бизнесе, японцы считают ТЕРПЕНИЕ

. В сочетании с высоким уровнем самообладания это позволяет воздержаться от резких необдуманных шагов и достичь максимального взаимопонимания. Воспитание японцев и их духовные ценности делают главным качеством готовность к компромиссу ради общего согласия, стремление к воспеваемой в их культуре гармонии.

Японцам присуща ДИСЦИПЛИНИРОВАННОСТЬ и ПУНКТУАЛЬНОСТЬ

. Обязательства выполняются очень строго и в срок, того же ожидают от партнера. Наметив встречу можно быть уверенным – японец явится минута в минуту.

Для этой нации характерна ЛЮБОЗНАТЕЛЬНОСТЬ

и внимание к деталям. На этапе подготовки переговоров японцы тщательно и долго собирают информацию о потенциальном партнере. Установить с ними деловые контакты по переписке практически невозможно, информации, присланной в письменном виде, им будет недостаточно для принятия решения. Наиболее эффективный метод – личная встреча, на которой они смогут задать все интересующие их вопросы. Если вы не готовы самостоятельно дать комментарии по любой теме, лучше включить в состав переговорной группы пару экспертов, владеющих исчерпывающей информацией, поскольку вопросы могут быть достаточно специфичными.

В отличие от стран, жителям которых в карьере присущи личные амбиции, для японцев ключевым является понятие группы. Они очень стремятся к согласованным действиям в коллективе. Индивидуализм здесь не в чести, а внимание к личности проявляют в зависимости от той ценности, которую она представляет для данной группы. ПРИНАДЛЕЖНОСТЬ К ГРУППЕ

является наиболее важным критерием оценки собственной успешности для японских служащих, Личные достижения отходят на второй план перед успехом корпорации в целом.

Самурайская этика – глубоко национальное явление. На ней основана преданность авторитету и безукоризненное соблюдение субординации. В бизнесе отсутствуют приемы манипулирования или угроз. Такие методы ведения дел считаются недостойными и нечестными. Огромное значение японцы придают соблюдению правил хорошего тона. В начале переговоров принято заводить светскую беседу. Этот ритуал дает время на прощупывание партнера. Этикет Японии предписывает сдержанность в жестах, интонациях и прочих невербальных знаках. Прямой взгляд в глаза расценят как бестактность и попытку проявить доминирование. Повышение голоса вообще недопустимо. Не принято пожимать руку и прикасаться к собеседнику. Хотите произвести хорошее впечатление – делайте поклоны, сложив ладони вместе на уровне груди. Признаком уважения считаются поклоны от 40 и более раз за время рабочей беседы.

Вручать и брать визитную карточку следует обеими руками с непременным поклоном. Чтобы подчеркнуть ваше внимание к партнеру, необходимо сразу же прочитать ее содержание.

Японская склонность к ДЕТАЛИЗАЦИИ

требует, чтобы ваши деловые предложения были максимально обоснованы. Энтузиазм и эмоциональный напор не произведут особого эффекта. И не обольщайтесь, глядя на частое кивание головой в процессе беседы. Это вовсе не знак согласия. Кивок у японцев следует расценивать как «я вас внимательно слушаю, я вас понимаю».

Свойственная японцам БЕРЕЖЛИВОСТЬ

отнюдь не переходит в скупость. Характерен обычай дарить подарки. Японский партнер очень порадуется небольшому презенту. Только не перестарайтесь. Дорогой подарок поставит японца в затруднительное положение, поскольку по правилам он должен ответить адекватно. Любой, даже самый мелочный подарок, должен быть красиво упакован, но разворачивать его в присутствии дарителя считается дурным тоном.

Несмотря на природную сдержанность, японцам свойственна некоторая СЕНТИМЕНТАЛЬНОСТЬ

и душевная открытость. Даже если ваши деловые отношения закончились, не забывайте демонстрировать, что вы цените и уважаете партнера. С большой радостью японцы примут открытки или письма с благодарностью за сделку, за проявленное во время вашего визита внимание. Если вы планируете вернуться к сотрудничеству через какое-то время, не давайте японцам забыть о себе. Регулярно посылайте информацию о новых достижениях вашей фирмы. Можете быть уверены, что она будет интересна вашим иностранным коллегам, и при возобновлении переговоров сыграет свою положительную роль.

Труд — гордость, а не обуза

Работу японцы считают делом чести. Придти впритык к началу рабочего дня считается неэтичным и даже позорным, как и уйти раньше, пусть даже по уважительной причине. Как минимум, за полчаса «до звонка» все уже обычно находятся на службе. Рабочий день японца длится всегда больше, чем оговорено при приеме на работу, и это несмотря на то, что продолжительность его обычно больше, чем у европейцев.

Среднестатистический японец обычно проводит на рабочем месте 15-16 часов.

При этом конформизм взаимоотношений в коллективе настолько высок, что закончивший свои дела сотрудник может постесняться уйти домой, если все остальные все еще заняты.

Необычные и странные для нас вещи, которые в Японии считаются абсолютно нормальными (19 фото)

То, что считается нормой в Японии, может оказаться сюрпризом для жителей других стран. Предлагаем немного углубиться в японскую культуру и традиции, чтобы узнать, какие вещи, которые считаются обычными для японцев, могут стать неожиданностью для тех, кто родился и вырос не в Японии. 1. Они говорят одну и ту же фразу, которая означает как «да», так и «нет»


фото: pixabay.com

По-японски «да» — это «hai», а «нет» — это «iie». Но японцы также зачастую используют фразу «ii desu» или «kekkou desu», что может означать «да» либо «нет». Как узнать, какой именно ответ? Нужно обращать внимание на контекст, а также на то, как это было сказано. Интонация и/или жест помогут понять, что имеет в виду говорящий.

2. Группа крови в Японии используется вместо гороскопа


фото: hollyzsketches / Instagram

Пока в других странах группу крови спрашивают только для медицинских целей, в Японии она используется для определения личных качеств человека чаще, чем гороскоп.

Так, группа крови А (II), которая у большинства японцев, означает, что человек хорошо организован и стеснителен. Группа крови O (I) — это оптимистичный и амбициозный человек, а редкая группа крови AB (IV) — это эксцентричность. Группа крови В (III), по мнению японцев, характеризует человека как эгоистичного, и, возможно, не очень благоприятна в глазах жителей Страны восходящего солнца.

3. Рождество в Японии — это как день Святого Валентина, и его принято отмечать в KFC


фото: annegvall / Instagram

В большинстве стран Рождество встречают в семейном кругу, но для японцев это ещё один праздник вроде дня влюблённых. Было время, когда отели были полностью забронированы накануне Рождества, потому что влюблённые пары хотели провести эту ночь вместе.

Ещё одна рождественская традиция у японцев — есть «жареного цыплёнка в Кентукки», потому что с декабря 1974 года KFC Япония рекламирует своего жареного цыплёнка как рождественское блюдо.

4. Маленькое лицо в Японии считается красивым


фото: nanao_official / Instagram

Западного человека может сбить с толку, если ему скажут, что у него маленькое лицо. На одном японском телешоу, где приняла участие Мадонна, ведущий сказал ей, что у неё маленькое лицо. Она в замешательстве ответила: «Зато у меня большое сердце!» Вероятно, она восприняла его слова как нечто неодобрительное, хотя на самом деле он сделал ей комплимент.

5. Кимоно с длинными рукавами предназначено только для незамужних девушек


фото: miyakoya.obihiro / Instagram

Фурисодэ, или кимоно с длинными рукавами, носят только незамужние девушки. Обычно их берут напрокат или покупают родители для своих дочерей, чтобы те надели их в День совершеннолетия, празднование своего 20-летия.

Поверх широкого пояса некоторые оборачивают красочную ткань, привлекающую внимание. Замужним женщинам такое непозволительно, так как это воспринимается как желание быть привлекательной для мужчин.

6. Девочки и мальчики почти всегда шатены и носят чёлку


фото: 2525nicole2 / Instagram

Лица молодых японцев почти всегда украшают чёлки (или маэ-гами). Возможно, это связано с тем, что они считают красивыми маленькие лица.

Хотя большинство японцев рождается с чёрным цветом волос, молодёжь обычно перекрашивается в шатенов, называя эту тенденцию «тапацу», что буквально означает «чайный волос».

7. Японские адвокаты носят специальные золотые значки


фото: cos.jd / Instagram

В других странах адвокаты могут иметь только визитные карточки, подтверждающие их квалификацию, однако в таких странах, как Япония и Корея адвокаты имеют специальные значки, которые они носят на лацкане блейзера.

8. Мизинец и красная нить


фото: weddingisland_ang / Instagram

Как и в китайской и корейской культуре, японцы верят, что бог связывает невидимой красной нитью пальцы тех, кто предназначен друг другу. Нить может растягиваться или запутываться, но она никогда не порвётся.

Что касается мизинца, если японец спрашивает «Она твоя…» и жестикулирует своим мизинцем, то это означает, что он имеет в виду «подруга», «любовница» или «жена». Если только вы не беседуете с членом якудзы, японской мафии, где это означает, что любовница, подруга или жена была обезглавлена.

9. Солнцезащитные очки в Японии обычно носят только знаменитости


фото: yuuukiiinaaa / Instagram

Даже если солнце светит прямо в глаза, японцы предпочитают носить зонтик, а не солнцезащитные очки. В Японии считается, что этот модный аксессуар могут носить только очень стильные люди, знаменитости или иностранцы.

10. Осушительные каналы в Японии настолько чистые, что в некоторых из них даже водятся рыбки кои


фото: Imgur

Общеизвестно, что Япония — страна чистюль. Но рыбки кои, обитающие в осушительных каналах, возводят уровень японской чистоты на новый уровень. И удивительное не только в том, что рыбки кои могу жить в чистой воде, но и в том, что они сами по себе стоят немалых денег, при этом никто даже не думает их вылавливать для продажи.

11. Горячие полотенца в ресторанах нужно использовать до приёма пищи


фото: tub0m1 / Instagram

В японских ресторанах высокого класса посетителям дают смоченное в горячей воде полотенце (или осибори). В отличие от салфеток, которые обычно предназначены для того, чтобы ими вытереть рот после еды, они используются перед едой, чтобы помыть руки. Вытирать лицо или шею таким полотенцем считается моветоном.

12. Японцы ходят в храмы и церкви по самым разным поводам


фото: paul.pc / Instagram

Всю свою жизнь среднестатистический японец посещает религиозные места по разным поводам. Чтобы отметить детский праздник на 3-летие, 5-летие и 7-летие ребёнка, они посещают храм. Свадьбы обычно проводятся в церкви, а иногда и в месте, имитирующем церковь, которое предназначено только для проведения свадебных церемоний. В храмах часто проводятся и похороны.

13. В японском макияже румяна должны быть более выраженными, чем тени и помада


фото: sao__526 / Instagram

Японские девушки и женщины предпочитают губы более мягких тонов, а не ярких или тёмных. Однако им нравится делать более ярким румянец, потому что это придаёт им энергичный вид, как будто они только что с тренировки и при этом выглядят свежо и не потные.

14. Сырые яйца довольно распространены в японских блюдах


фото: ulf_timmermann.1975 / Instagram

Люди всегда интересуются: «А действительно ли японцы едят сырые яйца?» Да, это так. Сырые и полусырые яйца обычно едят с рисом, мясом или супом с лапшой.

Самое простое блюдо — это когда сырое яйцо смешивается с рисом, соевым соусом, морскими водорослями или фурикаке (сушёной японской приправой). Это блюдо считается холостяцким, так как его легко готовить и есть в одиночку.

15. В Японии почти нет мусорных баков, однако там невероятно чисто


фото: m_saclla / Instagram

Туристов может сбить с толку тот факт, что в такой чистой стране так мало мусорных баков. Обычно их можно увидеть возле торговых автоматов. Иногда они стоят возле супермаркетов и могут быть использованы только ими.

У японцев есть привычка убирать за собой, и весь мусор приносить домой, где они уже выбрасывают его должным образом.

16. «Будешь ли ты стирать моё нижнее бельё?» — это предложение руки и сердца


фото: © shutterstock.com © depositphotos.com

Для некоторых из нас это может показаться оскорбительным, но для японцев это означает, что мужчина доверяет женщине настолько, что может вверить ей одну из своих самых личных вещей. Довольно странный способ — пригласить кого-то взглянуть на не самую приятную сторону жизни человека и попросить его помочь это исправить. Но для японцев это нормально.

17. «Будешь ли ты каждый день готовить мне мисо-суп?» — это тоже предложение руки и сердца


фото: cinderellastorywedding / Instagram

Кто-то может подумать: «Он ищет повара себе домой?», но это косвенный способ сделать предложение. Японцы едят мисо-суп (мисосиру) каждый день, но в каждом доме свои предпочтения относительно рецепта. Такое предложение означает, что человеку доверяют одну из самых важных частей ежедневного рациона.

18. Когда едят рамэн или соба, лапшу нужно есть с хлюпанием


фото: ramenyalb / Instagram

Несмотря на то, что японцы считаются тихой культурой, они считают, что лапшу нужно есть с хлюпанием. Оправдывается это тем, что таким образом горячая лапша охлаждается, когда попадает в рот и вступает в прямой контакт с языком. Таким образом, ею можно наслаждаться, пока остальная часть в миске всё ещё горячая. А некоторые также считают, что хлюпание — это лучший способ насладиться ароматом соба.

19. Некоторым людям летом нужно больше одежды


фото: Martin Goodwin / Flickr

Лето в Японии может быть очень жарким, особенно в Осаке и Киото, но это не мешает некоторым японкам надевать больше одежды, чтобы защитить свою кожу от солнечных лучей. В большинстве стран наступление лета означает, что пришло время открытых летних платьев, однако японские женщины предпочитают не загорать и исключить возможность заболеть раком кожи.

Зонтик напрокат

Практически на любой улице относительно крупных, а нередко и маленьких городов можно увидеть специальную вазу-подставку, в которой стоят зонты. Если дождь застал врасплох, ими всегда можно воспользоваться. Прокат зонтиков совершенно бесплатен, при этом город практически не несет расходы на покупку новых зонтов взамен пропавших, потому что они всегда возвращаются на свое место. Не вернуть их местное население считает позорной кражей, здесь так не поступают.

Новый год


Начало нового года имеет магический смысл. Это не просто “старое вон, новое в дом”. Загадочным образом с мыслью о том, что кончается старый год и наступает новый, человек освобождается от всех прежних неудач и грехов. Процессу помогают удары огромных колоколов, возвещающие полночь во всех храмах страны. Поскольку согласно учению Будды у человека 108 плотских желаний, колокола звонят неторопливо, с интервалами, 108 раз – дабы очиститься от каждого из них.

Последние дни перед Новым годом традиционно наполнены лихорадочной суетой. Главная головная боль – новогодние открытки: “Поздравляю с наступлением Нового года. Спасибо за все, что вы сделали для меня в уходящем году. Рассчитываю на дальнейшую благосклонность в наступающем…” – и прочее. В 1997 году было послано 4,77 миллиарда новогодних открыток, почти по 40 открыток на каждого мужчину, женщину или ребенка.

Поздравления по случаю Нового года должны быть отправлены заблаговременно огромному числу друзей, знакомых и деловых партнеров. Если в семье кто-то недавно умер, вы должны уведомить об этом, потому что вы в трауре и не можете принести свои новогодние поздравления. Тогда ваши адресаты будут знать, что тоже должны воздержаться от новогодней открытки, поскольку не принято посылать в дом, полный печали, поздравления по случаю праздников. Дабы не вынуждать окружающих на неприличную промашку, уведомления о кончине посылаются заранее, однако не слишком рано, иначе люди успеют забыть об этом к тому моменту, когда сядут писать открытки. Тогда неловкость усугубится. Так что постарайтесь вообще не умирать в течение последних трех месяцев года, чтобы не ставить в неловкое положение семью и друзей.

Накануне Нового года образцовая японская жена запасает горы провизии, чтобы еды хватило на все праздники, потому что многие магазины закроются и ничего нельзя будет заказать, а к вам могут неожиданно нагрянуть гости, чтобы засвидетельствовать почтение.

Новый год – особый для японцев праздник, во многих отношениях. Дома и учреждения украшают особым образом, чтобы изгнать зло и заполучить добро в Новом году. Но прежде, чем встретить добро, нужно убрать старую грязь и пыль – вместе с собственными ошибками. Страсть нации к чистоте, и так носящая нездоровый характер, в конце декабря превращается в манию. В каждом доме, в каждом офисе моют полы и протирают окна. Пятнадцать рабочих драят четырехметровой ширины щетками реактивный самолет, потому что ручная уборка “аккуратней и эффективней машинной”.

Даже мужчины помогают в уборке, переворачивая все вверх дном накануне Нового года. Когда все готово, хозяйка дома бегом устремляется в парикмахерскую (салоны работают всю новогоднюю ночь напролет). Там она встретит других таких же хозяек, чьи лица выражают точно такую же смесь облегчения с озабоченностью – а не забыли ли чего?

Ритуал приглашения в гости почтенных родственников или старших коллег во время трехдневного праздника постепенно выходит из моды. Однако люди валом валят в синтоистские и буддистские храмы, чтобы попросить удачи в наступающем году. Они толпами молятся и совершают приношения богам в любое время после захода солнца 31-го декабря до позднего вечера 3-го января. В сущности, не имеет значения, когда и в какой именно храм вы пойдете, а также каким божествам вознесете молитву. Богов можно умилостивить, бросив монетку в стоящий перед алтарем огромный ящик. Процесс продвижения вперед, к алтарю, достаточно прост, поскольку толпа сама несет вас, подталкивая сзади, а полиция наблюдает за тем, чтобы не было беспорядков. Скорее будет невозможно другое – оставаться на месте. Не успеете опомниться, а вас уже оттащили от алтаря: сзади туда устремляются новые толпы. В иные храмы за три дня приходит по три миллиона человек.

Как правило, после этого большинство японцев возвращаются домой для встречи Нового года. Все транспортные средства Японии переполнены. Люди стоят часами, чтобы купить билет на электричку, забитую на 130%, а машины выстраиваются в длинные, 70-километровые очереди на дорогах Точно такая же ситуация складывается в середине августа на праздник О-Бон, когда, согласно буддийской традиции, призывают души усопших родственников и совершают церемонию. Итак, традиционалисты возвращаются в дом. Для остальных эти часы – передышка. Что бы они ни делали, они останутся в окружении других японцев, возвращающихся домой, едущих из дома или находящихся на своем положенном месте.

Еще один важный новогодний обычай – дарение наличных денег своим детям или детям родственников. Если у вас большая семья, Новый год сильно истощит ваш кошелек. Племянники и племянницы подойдут к вам с милой выжидающей улыбкой. Сумма же сильно возросла с годами. Сейчас она колеблется от 3 000 иен (25 долларов) до 15000 иен (130 долларов) в зависимости от старшинства. В результате таких подношений очаровательные и воспитанные девочки и мальчики могут смело открывать собственный счет в банке.

Необычные обычаи японской трапезы

Этикет приема пищи в Японии запрещает больше, чем позволяет. Нельзя передвигать с места на место посуду, класть на тарелку надкушенный кусок, пользоваться ложкой и вилкой, натыкать еду палочкой или облизывать ее, и очень многое другое. Удивит европейца и перечень того, что делать можно и прилично. Например, громко разговаривать, причмокивать и чавкать, поглощая еду, хлюпать лапшой и прочими громкими звуками и жестами давать понять окружающим, насколько вкусна и желанна трапеза.

Обедая с японцами, следует начисто вычеркнуть из памяти известную с детства поговорку про «глух и нем», иначе сотрапезники решат, что еда вам категорически не нравится.

Неприлично наливать алкоголь самому себе. Поэтому японцы всегда заботятся, чтобы бокалы у соседа справа и слева не пустовали.

Банные традиции

Современные японские квартиры оснащены, в основном, душевыми кабинами. Но, если в доме есть ванная, наполняется она для всех членов семьи один раз. При этом мыться в ней они могут как по очереди, так и совместно, при этом считается нисколько не предосудительным, если мама ложится в ванну с сыном, а папа — с дочкой.

Со стороны экономии традиция оправдана высокой стоимостью воды, а с точки зрения гигиены — тем, что предварительно каждый моется в душе, а принятие ванны более преследует цели расслабления и релакса, нежели очищения.

Усыновление совершеннолетних

Зачем усыновлять взрослого человека, если он уже не нуждается в опеке? У японцев своеобразный взгляд на этот вопрос. Прежде всего, он касается проблем наследования. Например, семья, в которой нет мальчиков, может усыновить супруга дочери, чтобы на законных основаниях дать ему собственную фамилию и продолжить род. Обратный пример: зять усыновляет (удочеряет) родителей жены, чтобы минимизировать общие налоги и более выгодно распределить наследство. В любом случае в итоге все идет на благо семье.

Метро в час пик

Токийское метро по количеству людей на 1кв.м. в час пик даст фору московскому на 100 очков вперед. На станциях есть специальные работники, должностная задача которых — запихнуть в вагон как можно больше людей, чтобы закрылась дверь.

Чтобы разнополые пассажиры при этом не испытывали известных неудобств, для мужчин и женщин выделены разные вагоны.

При относительно небольших расстояниях многие японцы предпочитают добираться до места работы на самокате.

Свой-чужой

У жителей страны сильно развито разделение на своих и чужих. Людей иных национальностей японцы могут игнорировать настолько, что буквально закрыть дверь перед носом или не услышать прямое обращение. Очень остроумно решили здесь и проблему с мигрантами, являющуюся вечной головной болью для европейских стран. Для этого было достаточно одного законодательного акта, согласно которому любому иностранцу компания должна платить зарплату выше, чем японцу на идентичной должности. Поэтому здесь всегда найдут работу ценные специалисты из «гайдзинов» (чужих), но никогда не трудоустроятся иммигранты без квалификации.

Японский менталитет в быту

Всех японцев отличает врожденная вежливость и глубокое уважение к другим людям. Они никогда не позволят себе нарушать границы приличий или личные. От японца вы никогда не услышите вопросов о вашей частной жизни, они не склонны обсуждать ни с кем ни свою, ни чужую судьбу, давать непрошенные советы.

Жители Страны Восходящего Солнца сохранили некоторую наивность и сентиментальность, их отличает особое чувство прекрасного, они эстеты во всем и способны создавать прекрасные интерьеры в своих домах, используя для этого минимум весьма лаконичных по дизайну деталей.

В проявлении личных чувств даже с близкими людьми японцы весьма сдержаны. У старшего поколения до сих пор не принято выражать свои чувства на людях – поцеловать или обнять кого-то. Молодежь, особенно в городах, уже более свободно ведет себя в этом плане.

Другие необычные традиции Японии

  • В стране отсутствует центральное отопление, за исключением снежной префектуры Хоккайдо, зато улица может быть вымощена подогреваемым асфальтом. Впрочем, забота о здоровье человека в данном случае сокрыта не в температурном комфорте, а в минимизации аварий из-за возможного обледенения.
  • По традиции, деньгами в японской семье целиком и полностью распоряжается жена, а супруг не спрашивает и, тем паче, не оспаривает ее финансовые решения и покупки. Однако это не приводит к материальным проблемам, поскольку формирует у местных женщин финансовую дисциплину. Их нельзя назвать по натуре ни транжирами, ни прижимистыми скрягами.

  • Новый год в стране восходящего солнца начинается с восходом солнца. Рассвет является его точкой отсчета, поэтому с вечера японцы не садятся за стол, как во всем мире, а стараются лечь пораньше, чтобы не проспать начало праздника.
  • Поклон является основным проявлением вежливости при каждом удобном и неудобном случае. Их используют при встрече, прощании и т.д. При этом следует отвесить ровно столько поклонов, сколько собеседник, иначе это будет расценено, как проявление невоспитанности.
  • Рождение близнецов в семье издавна считалось проклятием, а сами двойняшки — порождением Сатаны. В древние времена от них избавлялись вместе с матерью. Сейчас этого, конечно, не делают, но стереотипы мышления остались прежними.
  • Здесь нет традиции давать чаевые.
  • В окна подъездов домов не вставляют стекла.
  • Уснуть на рабочем месте для японца не проступок, вызывающий осуждение начальства, а показатель трудоголизма. Если человек уснул, значит, много трудился и сильно устал. Сон в рабочее время даже имеет свое название — иннемури. И, если бы не поразительная честность японцев и их сверхответственность по отношению к должностным обязанностям, можно было бы заподозрить, что многие из них «иннемурят» не от усталости, а для того, чтобы показать, как много они работают.

  • Наполнители для мороженого в этой стране могут, мягко говоря, вызвать удивление. Среди них можно увидеть кактусы, мясо конины, морепродукты и даже черный уголь.
  • Перед тем, как зайти в туалетную комнату, японцы надевают специальные тапочки вне зависимости от того, ходили они по дому босиком или были обуты. Считается, что благодаря этому туалетные микробы не разносятся по всей квартире.
  • Школьницам запрещено носить колготки — только высокие гольфы, которые девочки ежедневно приклеивают к ногам специальным клеем, чтобы те не сползали. Запасной тюбик клея они всегда носят с собой. Длина школьной юбки уменьшается по мере взросления. На этот случай существуют специальные школьные нормы.
  • Несмотря на дефицит земельных территорий, в Японии есть город-призрак, а точнее — целый остров. Когда-то он был густо населен и имел все для полной автономии проживающих, поскольку здесь велись разработки угля. Со временем уголь потерял актуальность, и остров опустел. Его посещение в настоящее время запрещено.
  • В Японии едят дельфинов — факт, который вызывает не только удивление, но и осуждение у большинства жителей нашей планеты.

Менталитет и особенности населения

  • 99,9% местного населения – японцы, так что к иностранцам здесь отношение совершенно особое. Европейская внешность считается очень необычной, на улице подростки могут подбежать к человеку со светлыми волосами и голубыми глазами, чтобы сфотографироваться с ним.
  • Тем не менее, иностранцев здесь очень неохотно пускают во внутреннюю жизнь страны – их любят как туристов, но с трудом принимают как граждан Японии.
  • Знаменитая самурайская честь, Бусидо, жива в Японии до сих пор – известны случаи, когда политики уходили со своих должностей из-за того, что не выполняли предвыборное обещание.
  • Японцы вообще считаются очень трудолюбивой нацией – здесь не принято брать отпуска, а на работе часто засиживаются допоздна.
  • Понятия «пенсионер» в Японии нет. По закону, каждый трудовой договор заключается с человеком на пожизненном основании, и работник может занимать должность, пока его здоровье позволяет ему выполнять свои обязанности.
  • Этикет для японца священен, несоблюдения правил хорошего тона иностранцем может вызвать бурю негодования среди местных жителей.
  • В домах и ряде общественных заведений в Японии принято разуваться. Сняв обувь, её обязательно поворачивают носками к выходу – таково требование древнего обычая.
  • Японцы уверены, что иностранцу почти невозможно выучить их язык, поэтому минимальное знание языка вызывает у них восторг.
  • Ругательств в японском языке крайне мало. Иногда слово «дурак», сказанное с особой интонацией, может вызвать бурю негодования, если это было произнесено в приличном обществе.


«Кошачье» кафе

  • Если японец засмеялся – это первый признак того, что он нервничает. Улыбкой здесь принято отвечать на грустные новости, а долгое и непрерывное молчание – первый признак уважения к человеку и даже некоторой степени восхищения.
  • Худощавость японцев – частая причина очень серьёзных комплексов насчёт внешности. На борцов сумо в Японии принято смотреть едва ли не с восхищением.
  • Ещё один повод комплексовать – отсутствие волос на теле у японских мужчин. Нередко молодые парни используют накладные волосы на грудь, подчёркивая тем самым свою «мужественность».
  • Отношение к браку в Японии очень серьёзное. Здесь редко выходят замуж и женятся раньше 30 лет, а средний возраст деторождения у японских женщин – 34 года.
  • Японская молодежь отличается большой экстравагантностью – здесь существует огромное количество субкультур и движений, которые выделяются яркой одеждой, сумасшедшими прическами и разнообразными аксессуарами.
  • Большинство японцев не играют в игры на компьютере, отдавая предпочтение приставкам Sony Play Station и др. Объясняется это высоким уровнем пиратства в Интернете и строгими законами об авторском праве. За распространение нелегальных копий видеоигр можно получить вполне реальный тюремный срок.
  • Аниме для многих японцев – предмет национальной гордости. Знаменитых персонажей, включая покемона Пикачу, можно увидеть на бортах самолётов национальных авиалиний.
  • Формально в Японии проституция запрещена, но публичные дома никуда не делись. Официально японские девушки по вызову берут с клиентов деньги за массаж, приятное общество и даже за поцелуи – за всё, что угодно, кроме секса.
  • Кстати, не во всех борделях работают японки – местные сутенёры предпочитают отправлять на эту работу эмигранток с Филиппин и Китая. В бордели же с японскими девушками туристов могут не пустить – они только для своих.
  • Любимые телевизионные передачи японцев – это кулинарные шоу. По статистике, 70% всех телеканалов в стране обязательно имеют в сетке вещания хотя бы одну такую программу.
  • В Японии есть свои суеверия насчёт реакций организма. Например, если человек чихает – говорят, что кто-то только что вспомнил о нём, а если у кого-то идёт кровь из носа – это повод для шутки с сексуальным подтекстом.
  • Цифра 4, говоря о суевериях, на самом деле считается несчастливой. Иероглифическое начертание соответствует написанию слова «смерть», поэтому в школах, больницах и любых учреждениях никогда нет кабинета с номером, где бы присутствовала эта цифра.

Важно: Самым опасным местом в японских городах считается метро. Именно во время давки в час пик в таких местах регулярно появляются сексуально озабоченные индивиды. Ежегодно после таких домогательств в полицию обращаются сотни тысяч женщин и даже мужчин.

  • В метрополитенах же существует одна из самых специфических японских профессий – толкатели. Это специально обученные люди, которые в буквальном смысле заталкивают людей в переполненные вагоны, чтобы двери поезда закрылись, и он тронулся с места.
  • Японцы – общественная нация. Здесь принято жить как все и не выделяться, хотя современная молодежь отрицает и эти правила.
  • Японцы очень не любят говорить категорическое «нет», так что как «нет» можно расценивать ответ «может быть».
  • Японцы очень стеснительны, иногда они не могут напрямую признаться в своих чувствах.
  • Несмотря на формальное стеснение, у японцев очень популярны общественные бани, сауны и бассейны на горячих источниках. Некоторые из таких заведений не имеют женских и мужских залов – моются все вместе.
  • Американская оккупация после Второй мировой войны оставила большой след в японской культуре. Японцы даже изобрели катакану – особую иероглифическую систему, которая используется для записи англоязычных заимствований в языке.
Рейтинг
( 1 оценка, среднее 4 из 5 )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Для любых предложений по сайту: [email protected]