Япония чем-то напоминает человека-одиночку, который считает, что мир еще не готов его принять. Длительное время страна скрывалась от остального мира и только вначале ХХ века начала налаживать дружеские отношения с другими государствами. С этого момента значительно возрастает интерес ко всему японскому. Кухня, традиции, праздники, менталитет, одежда – все это интересует общественность. Многие европейцы пытаются постичь азы японского языка. Первое, с чем возникают проблемы, это числительные, а именно цифры японские.
Особенности японских цифр
Японские цифры – это особое соединение чисел, которое состоит из китайской и японской счетных систем. Из-за того что китайская система дублируется, японские цифры-иероглифы имеют двойное чтение: ОН (онное) и КУН (кунное).
Обычно в Японии пользуются арабскими числами, но можно встретить и иероглифы. Особенно часто они попадаются в меню ресторанов при рёканах (традиционные японские гостиницы). Кроме того, к иероглифам прибегают, если нужно написать текст «вертикально». Для горизонтального написания используют арабские числа.
У жителей Страны восходящего солнца есть две счетные системы: собственная (счет ведется только до 10-ти) и заимствованная (китайская). Правила употребления достаточно просты: китайский счет всегда употребляется с суффиксами, цифры японские могут существовать самостоятельно.
Основные счетные слова в японском языке
Хотя вы и сможете общаться, зная только универсальные счетные слова, знание того, как пользоваться другими такими словами, является важной частью изучения японского языка. Если вы не новичок, то уже, вероятно, выучили некоторые из них, даже не осознавая этого.
-кo (個, こ)
После универсальных счетных слов 個, вероятно, является следующим по полезности счетным словом в японском языке. Обычно оно используется для подсчета мелких предметов, например, фруктов.
Я съел один мандарин
みかんを一個食べました。
Mikan o i-ko tabemashita
.
Примечание:
в большинстве случаев вы сокращаете «ити» до «и», когда оно стоит перед счетным словом, поэтому вы произносите «и-кко», а не «ити-ко».
Например, облака, пустые контейнеры, тайфуны, планеты и бактерии, также считаются с помощью 個.
-нин (人, にん)
Это счетное слово, используемое при счете людей, кроме случаев, когда есть только один или два человека. Для одного человека вы говорите хитори (hitori)
(一人, ひとり), а для двоих —
футари (futari)
(二人, ふたり).
Для других чисел вы просто произносите число плюс счетное слово, например:
Три человека
三人 (さんにん)
Sannin
Четыре человека
四人 (よにん)
Yonin
Обратите внимание, что обычно 四 произносится как «ён», но здесь вы не произносите звук «н». Вы также никогда не говорите «синин».
-хики (匹, ひき)
Это счетное слово, которое вы используете для счета животных малого и среднего размера, таких как кошки, собаки, рыбы, насекомые, а также для монстров и выдуманных существ. Для более крупных животных используйте счетное слово тоу
(頭, とう).
У меня одна кошка, две собаки и три кролика
猫を1匹, 犬を2匹とうさぎを3匹飼っています。
Neko o ippiki, inu o ni-hiki to usagi san-biki katte imasu.
Обратите внимание на изменения произношения, когда «хики» становится «пики» или «бики» в зависимости от числительного перед ним. Другие числительные, после которых изменяется произношение:
6
=
роппики (roppiki)
, ろっぴき
8
=
хаппики (happiki)
, はっぴき
10
=
дзюуппики (jūppiki)
, じゅっぴき
100
=
хяппкики (hyappiki)
, ひゃっぴき
1000
=
сенбики (senbiki)
, せんびき
10,000
=
итиманбики (ichimanbiki)
, いちまんびき
Это может сбить с толку новичков, особенно потому, что есть и другие счетные слова, произношение которых меняется. Но чем больше вы будете практиковаться, тем естественней сможете использовать счетные слова.
-эн (円, えん)
Это счетное слово для денег, например:
100 иен
100円 (百円) , ひゃく えん
хяку-эн (Hyaku-en)
1000 иен
1000円 (千円), せんえん
сен-эн (Sen-en)
10,000 иен
10,000円 (一万円), いちまんえん
итиман-эн (Ichiman-en)
-дзи (時), -фун/-пун (分), -нэн (年) и т.д.
Это счетные слова для единиц времени. Также это:
Секунда
=
-бьёу (byō)
秒, びょう
Минута
=
-фун/-пун (fun/pun)
分, ふん/ぷん
Час
=
-дзи (ji)
時, じ
День
=
-нити/-ка (nichi/ka)
日, にち/か
Неделя
=
сюукан (shūkan)
週間, しゅうかん
Месяц
=
гетсу (getsu)
月, げつ
Год
=
нэн (nen)
年, ねん
Примечание о 日:
вы можете использовать это слово для подсчета фактического количества дней, а также вы можете с его помощью говорить о календарных днях. Но вы говорите «нити», когда считаете дни, и «ка» для календарных дней. Например:
2 дня
二日 (ににち)
ни-нити (Ni-nichi)
Второй день месяца
二日 (ふつか)
футсука (Futsuka)
Обратите внимание, что когда количество дней превышает цифру десять, вы используете «нити (nichi)», например:
15й день месяца
十五日 (じゅうごにち)
дзюуго-нити (Jūgo-nichi)
Также нужно помнить, что у первого и двадцатого числа месяца есть свое собственное произношение:
Первый день месяца
一日 (ついたち)
тсуитати (Tsuitachi)
20й день месяца
二十日 (はつか)
Хатсука (Hatsuka)
Также будьте осторожны с чтением 8-го числа месяца — ёу
ка
, ようか, даже если родное японское чтение 8 — «яттсу».
Не волнуйтесь, если все это кажется вам слишком сложным и запутанным. Чем дольше вы учите японский, тем легче становится запоминать такие нюансы. Просто найдите время, чтобы попрактиковаться!
-хон (本, ほん)
Это счетное слово для длинных предметов, таких как ручки/карандаши, бутылки, палочки для еды, железнодорожные пути, реки и зонтики.
Обратите внимание, что хотя слово 本 на японском означает «книга», это счетное слово вы не используете для подсчета книг (подробнее об этом позже).
Вы просто говорите число объектов, добавляя у нему «хон (hon)», кроме случаев, когда числительное заканчивается на 3, 1, 6, 8 или 10
. За цифрой 3 следует «бон», а за 1, 6, 8 и 10 следует «пон».
-сатсу (冊, さつ)
Это счетное слово для всего, что связано с книгами: книг, блокнотов, журналов, буклетов, словарей и так далее.
Я вчера купил два романа Мураками.
昨日村上の小説を二冊買いました。 Kino,
Murakami no shousetsu wo ni satsu kaimashita.
-май (枚, まい)
Используйте это счетное слово при счете плоских тонких предметов, таких как листы бумаги и билеты. Его также можно использовать для подсчета одежды, такой как брюки и рубашки, а также стен и порций собы.
Например:
(Покупая билеты на кассе) 2 билета, пожалуйста
二枚お願いします。
Ni mai onegaishimasu
-кай (回, かい)
Это счетное слово используется для подсчета частоты каких-то событий. На русский это будет переводиться как «раз», например:
Я был в Японии три раза
日本に三回行ったことがあります。
Nihon ni san kai itta koto ga arimasu
.
Вы также можете использовать его для подсчета вращений/переворотов.
Обратите внимание, что 階, который представляет собой счетное слово для этажей здания, также читается как кай
. Обратите внимание на кандзи и контекст, чтобы понять, какое слово используется.
-соку (足, そく)
Кандзи этого счетного слова означает «ступня» или «нога», поэтому мы используем его для счета пар обуви, тапочек, носков, коньков и т. д.
У меня шесть пар носков
靴下が六足あります。
Kutsushita ga roku soku arimasu.
В случае с числом 3 произношение меняется на «дзоку», например:
У меня есть три пары обуви
靴が三足あります。
Kutsu ga san zoku arimasu.
В случаях с 8 или 10 предметами, произношение меняется на «ха-ссоку» и «дзю-ссоку», вместо «хати соку» или «дзюу соку».
От 1 до 10
Чтобы ближе познакомиться с японскими числами, необходимо знать, как они пишутся и читаются. В таблице ниже представлены японские цифры от 1 до 10 с разными вариантами произношения:
Цифра | Иероглиф | ОН (китайское произношение) | КУН (японское произношение) |
1. | 一 | Ичи | Хитоцу |
2. | 二 | Ни | Футацу |
3. | 三 | Сан | Мицу |
4. | 四 | Ши | Ёцу |
5. | 五 | Го | Ицуцу |
6. | 六 | Року | Муцу |
7. | 七 | Шичи | Нанацу |
8. | 八 | Хачи | Яцу |
9. | 九 | Куу | Коконоцу |
10. | 十 | Дзю | Тоо |
Как видно из представленного материала, числа в Японии имеют двойное название. Более того, в разных регионах произношение может отличаться. Например, число 8 могут произнести как «хачи», так и «хати» или «хаси».
Также существует два разных названия для китайского варианта цифр 4, 7 и 9:
- 4 – «Ён».
- 7 – «Нана».
- 9 – «Кю».
Основные числа и система счета
Основные числа и система счета в японском языке довольно просты. Взгляните на нашу таблицу с японскими цифрами от 1 до 10, как для исконно японского языка, или wago
和語, так и китайско-японского, или
kango
漢語.
Число | Кандзи | Онное чтение (кит.) | Кунное чтение (яп.) |
1 | 一 | ити (Ichi) いち | хитотсу (Hitotsu) ひとつ |
2 | 二 | ни (Ni) に | футатсу (Futatsu) ふたつ |
3 | 三 | сан (San) さん | митсу (Mitsu) みつ |
4 | 四 | си (Shi) し、ён (よん) | ётсу (Yotsu) よつ |
5 | 五 | го (Go) ご | итсутсу (Itsutsu) いつつ |
6 | 六 | року (Roku) ろく | мутсу (Muttsu) むっつ |
7 | 七 | сити (Shichi) しち、Nana なな | нанатсу (Nanatsu) ななつ |
8 | 八 | хати (Hachi) はち | ятсу (Yattsu) やっつ |
9 | 九 | ку (Ku) く、Kyū きゅう | коконотсу (Kokonotsu) ここのつ |
10 | 十 | дзюу (Jū) じゅう | тоу (Tō) とう |
Следует отметить несколько моментов:
- Для чисел от 1 до 10 вы используете только исконно японские (кунные) чтения. Они не требуют никаких счетных слов, поэтому сами являются универсальными счетными словами
, которые можно использовать для подсчета большинства предметов, кроме людей, денег и времени. - Китайское (онное) чтение чисел всегда требует счетных слов. Поскольку оно также применяется для чтения чисел больше 10, то используется чаще.
Интересно знать
В Японии числа 4 и 9 считаются несчастливыми. Четыре произносится как «ши», что созвучно с японским словом «смерть». Поэтому очень часто произношение «ши» меняют на «ён». Девятка, в свою очередь, созвучна со словом «страдание», которое произносится просто как «ку». Поэтому услышать модификацию произношения числа 9 можно часто.
В современном японском языке все числа, кроме 4 и 7, имеют китайское произношение (то есть читаются по «онну»). Но в названиях месяцев даже они произносятся через «ОН».
Больше ста
Цифры японские образуются способом приставления одного числительного к другому. Даже сотни образуются подобным образом. 100 (яп.百) по-японски произносится как «хяку». Чтобы образовать числительные 300, 400 и т. д., необходимо перед «хяку» произнести название соответствующей цифры из первой таблицы. Вот несколько примеров:
- 300 (三百) – Санхяку.
- 400 (四百) – Ёнхяку.
- 500 (五百) – Гохяку.
С этим вопросом практически ни у кого не возникает трудностей. Самое интересное начинается тогда, когда нужно произнести трехзначное число, которого нет в примерах. Например, 125. В теории понятно, что все числительные, из которых состоит число, необходимо сложить вместе, но на практике многие теряются. 125 по-японски прозвучит как «хякуниндзюго». Если записать число с помощью кандзи (иероглифов), тогда получится 百二十五. То есть 125 — это сумма цифр: 100+20+5.
Числа 1000 и 10000 обозначаются как:
- 千 – Сэн (тысяча).
- 万 – Ман (десять тысяч).
Цифры формируются точно так же, как и предыдущие группы чисел. Например, 1367 японские цифры с переводом на русский прозвучат как «сэн (1000) санхяку (300) рокудзюнана (67)». Подобным образом можно спокойно формировать цифры, пока не нужно будет сказать миллион.
Пожалуй, это исключение из правил. Если шестизначные числа формируются путем соединения числа предыдущих порядков («дзюни» или «нидзю»), то миллион образуется при помощи чисел 100 и 10 000. Соответственно, прозвучит 1000000 как «Хякуман».
Подсчет больших чисел
Конечно, на японском можно сосчитать и гораздо большие числа. Вот несколько наших советов!
Посчитать до 100 очень просто, если вы поймете, как составлять числа — считайте десятки, прибавляя к ним нужное число. Например: «11» это одна 10-ка (дзюу) и 1 (ити), то есть “дзюу-ити” «25» это две 10-ки (ни-дзюу) и 5 (го), то есть “ни-дзюу-го” «35» это три 10-ки (сан-дзюу) и 5 (го), то есть “сан-дзюу-го” и т.д.
Продолжая идти в сторону увеличения, необходимо следовать этому шаблону, за исключением чисел вроде 100 (百, хяку hyaku
), 1000 (千, сен
sen
) и 10,000 (一万, итиман
ichiman
), для которых есть свои слова.
Например, число 5750 состоит из пяти 1000, семи 100 и пяти 10, что в итоге дает «го-сен-нана-хяку-го-дзюу».
Важно отметить, что для чисел от 10 до 1000 вы не говорите «ити», если число начинается с 1. Например, 1500 — это не «ити-сен-го-хяку», а просто «сен-го-хяку». Точно так же 150 произносится как «хяку-го-дзюу», а не «ити-хяку-го-дзюу».
Для еще больших чисел, таких как 100 000 и 1 000 000, нужно смотреть из скольки «манов» 万 они состоят. Например, если 10 000 — это один «ман» 万, то 100 000 — это десять «манов» 万 — «дзюу-ман».
Один миллион — это 100 «манов» 万, поэтому в переводе с японского «миллион» становится «хяку-ман».
На первый – третий рассчитайся!
Японские числительные запомнить очень легко. А если выучить числа от 1 до 12, то можно не заморачиваться с запоминанием месяцев года. В Японии они не имеют названий. Просто к цифре, которая обозначает номер месяца, добавляют слово «гатсу». Например, январь прозвучит как «Ичигатсу», что в дословном переводе будет означать «первый месяц». Внимательно стоит отнестись к четвертому и седьмому месяцу. Если речь заходит о месяцах, то «исключительные» — апрель и июль — произносятся «по-китайски», то есть «онным» произношением. В итоге получится:
- 四月 – Шигатсу (апрель).
- 七月 – Шичигатсу (июль).
Интерес к Японии неизбежен. Традиции, язык, менталитет, культура – все это притягивает взоры общественности. Ведь там, в стране, где солнце просыпается раньше, все другое. Даже цифры — и те не такие, как у всех. Этим-то Япония и интересна. Сложна, но интересна.