Почему учить японский язык намного проще, чем вам кажется

Связано это с тем, что в японском языке присутствует три вида письменности: хирагана, катакана и кандзи.

Собственно японские азбуки, состоящие из 48 букв каждая – хирагана и катакана. Сами буквы этих азбук являются определенными звуками, подобно буквам и в нашем алфавите. Они не имеют своего собственного смысла и значения. Запомнить их достаточно просто. Каждое слово можно записать хираганой и катаканой. Сложность как раз представляют японские иероглифы и их значение – это кандзи (漢字), пришедшие в японский язык из Китая. Поэтому достаточно актуальной темой для изучающих язык является как изучить японские иероглифы кандзи.

Почему вы должны изучать кандзи

Конечно, вам не нужно изучать кандзи, чтобы свободно говорить по-японски. Изучить японский язык можно просто смотря дорамы. Но мы думаем, что важно изучать кандзи по следующим причинам.

Во-первых, научиться говорить на любом языке означает научиться читать его. Нельзя сказать, что вы знаете язык, если вы не читаете на нем. Это считается само собой разумеющимся с такими языками, как испанский или немецкий, которые используют тот же алфавит, что и английский. Но те кто учит такие языки, как арабский и корейский, также нужно выделить время, чтобы учиться читать. Для изучающих японский язык это означает, что вам нужно будет осваивать мир кандзи.

Во-вторых, изучение кандзи помогает вам лучше понять новые слова. Знаки кандзи, каждый имеет свой собственный смысл, и если вы знаете эти значения, легче понять новые слова.

Наконец, если вы когда-либо планируете жить в Японии, изучение кандзи необходимо для выживания. Вы будете удивлены тем, как мало знаков на английском языке, особенно когда вы выезжаете за пределы крупных городов.

Основные иероглифы японского языка, которые нужно знать – 2136 кандзи, так сказать, необходимый минимум.

Что делает японский язык несложным для изучения

Время развеять несколько мифов о японском языке и доказать, что его изучение может быть довольно легким во многих аспектах. Например:

Учить кандзи стало намного проще

Что больше всего пугает начинающих учить японский язык – это кандзи, или китайские иероглифы, используемые в японской письменности. Однако теперь их можно выучить гораздо быстрее благодаря развитию технологий и появлению смартфонов и специальных приложений. Стоит лишь выучить ромадзи – порядок романизации японских слогов – и вы сможете искать кандзи в Интернете, онлайн-словаре и набирать их на компьютере с помощью всплывающих подсказок.

Японская письменность – не только иероглифы

Кроме китайских иероглифов, каждый из которых может обозначать отдельное слово, в японском существует еще две системы письменности, то есть две азбуки – хирагана и катакана. Они представляют собой символы, с помощью которых записываются отдельные слоги и слова. При этом в основном слова неяпонского происхождения записывают катаканой, а японские, для которых нет кандзи – хираганой. Их гораздо легче запомнить, а впоследствии различать в тексте, читать и писать.

Много заимствований из английского

Хорошая новость для тех, кто изучает английский язык: заимствованные из него слова составляют довольно большую группу японской лексики. Например, wife («жена») в японском трансформировалось в waifu, news («новости») – в nyuusu, и т.п. Конечно, в японском языке эти слова произносятся несколько иначе, чем в английском, однако фонетический шаблон у них очень схож. Стоит вам выучить правила японского произношения иностранных слов, и вы будете подмечать английские заимствования без особого труда.

Несложное произношение

И раз уж мы заговорили о произношении, оно в японском языке довольно простое. По сути он содержит лишь 5 гласных и 14 согласных звуков. Многие звуки даже практически совпадают с звуками в более привычном нам английском, например konnichiwa можно переложить на английскую транскрипцию как . Выучить произношение японского проще, потому что в нем нет ни дифтонгов – слитного сочетания двух гласных звуков (как [əʊ] в англ. слове tone или как [aə̯] в немецком слове Reich), ни стечения согласных (как в слове «здравствуйте» или слове angsts). Кроме того, в отличие от многих других восточноазиатских языков вроде китайского, тайского и вьетнамского, японский язык нетональный.

Род существительного? Не слышали!

Французский, итальянский и другие романские языки усложняются наличием в них двух, а то и трех родов существительных – мужского, женского и среднего. Но пробуя выучить японский язык, вам совершенно не придется мучить себя зубрежкой форм существительных.

Слоги произносятся только одним способом

Снова сравним японский язык с английским, где одно и то же сочетание звуков может отличаться в произношении в разных случаях, например: apple, vary, able, где звук в разных слогах произносится соответственно как [æ], [eə], [eı]. Изучение японского языка в этом плане намного проще, поскольку все его 45 базовых слогов читаются только одним способом и никак иначе.

Несколько правил как учить кандзи

Первое правило по изучению японских иероглифов

Не спешите. В любом случае для запоминания кандзи потребуется определенное время, вплоть до нескольких лет. Есть программы, обещающие обучение за 3 месяца, но надо понимать какого уровня знания вы получите. Конечно, играет роль и интенсивность обучения, но даже при достаточно интенсивных занятиях чтобы хорошо знать иероглифы может уйти до 2 лет.

Второе правило по изучению кандзи

Как ни просто звучит, но один из важных принципов как учить японские иероглифы – это повторение. Без систематического повторения кандзи забудутся. Так бывает даже у самих японцев, если какие-то из кандзи они практически не используют. Поэтому выделяйте время на повторение, например, в дороге посмотрите свои записи или картинки японских иероглифов в специальных программах на телефоне. Хорошо если вы тренируете зрительную память на иероглифы, но не забывайте про их написание. Нужно практиковать оба аспекта.

Третье правило

Особенность японских иероглифов, что у них есть два способа прочтения. Это иногда отталкивает от изучения японского языка т.к. кажется слишком запутанным. Но давайте просто разберемся.

Один способ прочтения – японское прочтение, когда иероглиф является самостоятельным словом.

Второй способ – китайское прочтение, когда иероглиф является только частью слова или иероглифа состоящего из нескольких иероглифов.

Возьмем для примера слово «собака» 犬. Японское прочтение будет «ину». Китайское прочтение иероглифа – кен. Название одной породы собаки – акита-кен 秋田犬. Здесь в конце можно увидеть кандзи со значением «собака». Начинайте с простых, базовых иероглифов тогда изучение будет продвигаться.

Четвертое правило по изучению иероглифов

Бывают сложные кандзи, состоящие из множества элементов, например, 蓋, что означает «крышка». В таких случаях стоит разбить кандзи на элементы, по другому, называются радикалы, так будет легче запомнить что означают японские иероглифы. Если взять вышеприведенный иероглиф, то здесь, нижний элемент означает «тарелка» 皿, средний – «уходить» 去る и верхняя часть кандзи значит «трава». Вы сами можете придумать ассоциацию для взаимосвязи этих понятий так, чтобы было легче запомнить весь кандзи. Также можно создавать ассоциации с самими символами. Например, кандзи для «человека» выглядит как человек. У каждого может быть своя ассоциация. Главное что это действенный метод, который помогает многим в этом нелегком процессе изучения кандзи.

Японский язык. Японские иероглифы. Эффективные способы запоминания иероглифов. Часть 1

Японский язык. Как учить японские иероглифы. Эффективные способы запоминания японских иероглифов.

Очень часто те, кто начинает изучать японский язык, сталкиваются с проблемой запоминания иероглифов. Кому-то трудно запомнить сам иероглиф, то, как он пишется. Кому-то сложно запомнить значения и «онные» (китайские) и «кунные» (японские) чтения иероглифов, кому-то сложно запоминать слова и какими иероглифами эти слова пишутся, а кому-то трудно бегло читать японские тексты.

В этой статье, мы рассмотрим, какие существуют способы запоминания иероглифов, чтобы вы могли выбрать наиболее подходящий для вас способ.

Итак, сегодня мы рассмотрим самый простой и наиболее распространенный способ запоминания, то есть способ запоминания посредством многократного прописывания одного иероглифа.

Многие используют этот способ, то есть просто прописывают иероглиф, который нужно запомнить, по 20 – 30 раз (некоторые прописывают до 100 раз). В общем, прописывать иероглиф нужно столько, сколько нужно, чтобы Вы его запомнили. А потом запоминаем и прописываем таким же способом и слова, в которые входит этот иероглиф.

Кстати, многие японцы тоже запоминают иероглифы посредством написания!

При прописывании иероглифа можно проговаривать вслух все его чтения и значения.

Польза этого способа заключается в том, что многократное прописывание помогает руке “запомнить” движения и она начинает автоматически писать заученный таким способом иероглиф.

Здесь, большей частью, задействована моторная (двигательная) память. Вероятно, недостатком этого способа является то, что он довольно скучный.

Когда я только начала изучать японский язык, для запоминания иероглифов я использовала только этот способ, но, к сожалению, для меня он оказался не очень эффективным. Иероглифы забывались…

Поэтому, чтобы усилить эффект запоминания, после того, как вы запомните и пропишете изучаемый иероглиф и слова к нему необходимое количество раз, можно прослушивать аудиозапись для закрепления результата.

Во время прослушивания аудиозаписи нужно представлять, как пишется сам иероглиф и слова, в которых он содержится. Прослушивая аудио, вам будет легче запомнить и чтения, и смысл иероглифов, и слова!

К тому же, прослушивая аудио, можно заниматься домашними или другими делами. Также, можно слушать аудио в транспорте. Таким образом, сокращается время на запоминание, которое мы тратим, сидя за столом. Это удобно для занятых людей.

Итак, на первом этапе запоминания пропишите иероглифы и слова, данные в первом уроке мини-тренинга, столько раз, сколько нужно, чтобы вы их запомнили. Также, во время написания проговаривайте чтения и значения иероглифа, а затем и слова, в которые он входит.

На втором этапе запоминания прослушивайте аудиозапись, представляя или вспоминая написание, чтения и значения иероглифов и слов.

В следующем уроке мы рассмотрим очередной способ запоминания иероглифов. А также, напишите в комментариях ниже, сколько примерно иероглифов вы знаете и какие еще способы запоминания вы используете.

Также, напишите, что для вас является самым трудным в запоминании иероглифов?

Это полезно почитать:

  • Для чего нужны японские азбуки хирагана и катакана. Японская письменность
  • Японский язык. Как называть дни месяца на японском языке
  • Интервью с Людмилой Нечаевой. Как изучать японский язык

Tagged способы запоминания иероглифов японские иероглифы японские иероглифы и их значение японские иероглифы картинки японские иероглифы на русском японские иероглифы с переводом японский язык иероглифы

Что еще может помочь при изучении кандзи

Советуем при изучении не пренебрегать правильным порядком и направлением линий, чтобы не запомнить неправильное написание. Вам может показаться, что нет смысла запоминать направление и порядок при написании иероглифов т. к. в результате получаешь одно и тоже. Но надо иметь ввиду, что очень многие кандзи при письме могут выглядеть совсем не так как при печати. Если вы знаете правильный порядок написания кандзи, то сможете узнать их, если они написаны вручную и быстро.

Постоянство очень важно. Даже если вы можете выделить только 15 минут каждый день на учебу, это приведет к результатам. Старайтесь сохранять постоянство и заметьте, когда вы начнете видеть результаты. Ваши успехи мотивируют вас, чтобы достигать дальнейших побед.

Используйте большой словарь, книгу или интернет-ресурс

Всякий раз, когда вы изучаете новый кандзи, проверьте его в своем словаре и посмотрите что за слова он обозначает. Это поможет понять смысл и увидеть, как его использовать. Большинство учебных материалов кандзи предлагают несколько общих лексических значений для каждого кандзи. Интернет-ресурс с бесплатным доступом для большинства изучающих японский — WWWJDIC Джима Брина. Еще один замечательный ресурс — Kanji Damage: очень практичная и ориентированная на контекст онлайн-книга кандзи. Содержит около 1700 кандзи.

Японские студенты изучают кандзи в установленном порядке. Существует набор кандзи для каждого класса, и так с первого года и до конца средней школы. Существует определенная причина, почему в японской системе образования изучают кандзи в таком порядке, но это скорее всего не подходит для вас как иностранца. В некоторых учебниках или школах используют один подход, а в других используют иной подход. Не ограничивайте себя одним подходом; просто начинайте как-нибудь и придерживайтесь своего стиля.

Занимайтесь сами

Как только мы начали учить иероглифы, я поняла, что школьных прописей мне недостаточно. Пошла в стоенник, купила обычную толстую тетрадь и стала носить ее в сумке. Появилась свободная минутка? Открываю тетрадь и начинаю прописывать кандзи. Заниматься могу в классе на перемене, дома, в кафе и даже в поезде, когда еду гулять.

Советую писать не только иероглифы, но и слова с ними. Например, сначала я прописываю в строчку знак 会, а потом запоминаю слова с ним (会う – «встречать», 会社 – «компания» и т.д.). Так запомнить кандзи получится быстрее.

Читайте что-то интересное

Когда вы изучаете что-то интересное и увлекательное, это даст вам мотивацию продолжать изучение, даже когда становится очень сложно. Выберите интересные для вас публикации о реальных событиях, например в журналах, комиксы или книги, которые вам нравятся. Также интересно и полезно смотреть мультфильмы и фильмы с субтитрами.

Еще один хороший способ изучать кандзи на практике – это электронная переписка. Есть много сайтов, на которых вы можете легко их найти собеседников. Благодаря ежедневному общению вы узнаете кандзи, которые чаще всего используются в повседневной жизни японцами.

Если у вас есть друг, носитель языка, то попросите японского друга проверить вас. Попробуйте написать некоторые из кандзи, которые есть у вас на уме, и посмотрите на реакцию вашего друга. Есть много тонкостей для написания кандзи, и разобраться в них лучше всего, когда у вас есть друг носитель языка, указывающий на ваши ошибки.

Одно дело, когда вы поставили себе цели и потом отступаете от них. Но совсем другое, когда вы сообщили о них своим друзьям. Хороший способ не сдаваться перед трудностями – это публично огласить свои цели. Расскажите о своих планах и росте в социальных сетях или начните блог, рассказывающий о своем изучении красивых японских иероглифов. Тогда вам будет не так просто отступить от поставленных по изучению целей.

Рейтинг
( 1 оценка, среднее 5 из 5 )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Для любых предложений по сайту: [email protected]