Китайский алфавит: зачем нужен и как пользоваться


Как используется хирагана

Поскольку хирагана составляет основу письменного японского, существует несколько случаев, когда она играет важную роль: Фуригана Фуригана – это, проще говоря, руководство по произношению сложных японских слов, написанных в виде маленьких иероглифов хирагана над или сбоку от иероглифов кандзи. Кандзи – это сложные китайских иероглифы, которые представляют собой целые слова и чаще всего используются в текстах. Если вы не можете прочитать кандзи, то скорее всего там рядом будут иероглифы фуригана для подсказки. Вы также можете увидеть фуригана в уроках японского в библиотеке LingQ.

Суффиксы (и разделители в предложении) Суффиксы играют важную роль в японской грамматике. Они добавляются в конце слова и таким образом обозначают, какой частью речи оно является – существительным, наречием или глаголом. Наиболее часто встречающиеся суффиксы – это は (ва), が (га), и を (во). Они также помогают разобрать поток слов в письменном тексте, поскольку слова в нем не разделяются пробелами. Расстановка суффиксов и грамматическая хирагана (ниже) показывают, где заканчивается слово. Полиглот Стив Кауфманн снял отличное видео по суффиксам в японском языке на своем YouTube канале.

Грамматика Хирагана – это также важная часть грамматической структуры предложения. Поскольку целые слова чаще всего пишутся в виде иероглифов кандзи, хирагана используется для обозначения грамматической роли слова в предложении, такой как время или причастная конструкция. Например,勉強 (бен’кью) означает ‘обучение’ в форме существительного. Настоящее время глагола получается добавлением している (шитейру) к существительному, превращаясь в 勉強している (бен’кью шитейру) или ‘учусь’.

Хирагана. 5 способов выучить хирагану

Если вы никак не можете выучить японскую азбуку хирагану, то узнайте о 5 способах запоминания и выберите тот способ, который вам подойдет.

Итак, начнем с простых:

1. Прописывайте каждый знак, проговаривая его вслух столько раз, сколько нужно, чтобы его запомнить. Кому-то и зубрежка помогает.

2. Запоминайте знаки по карточкам размера А4. Сделайте большие карточки: на одном листе А4 крупно напишите ярким маркером один знак хираганы, а внизу мелко, чтобы не бросалось в глаза (можно ручкой), подпишите чтение этого знака. Повесьте их на стенах вашей комнаты или квартиры. Каждый раз, когда карточки попадают в поле вашего зрения, постарайтесь вспомнить, как читается знак. Если не можете вспомнить, посмотрите внизу карточки чтение знака. Перед этим заданием можно немного проработать хирагану.

Важно! Не повредите стены, когда будете прикреплять карточки.

3. Запоминайте знаки, используя маленькие карточки. Нарежьте из бумаги или картона небольшие карточки и на одной стороне напишите один знак хираганы, а на другой – его чтение. Смотрим на знак и стараемся вспомнить, как он читается. Такие маленькие карточки удобно брать с собой и повторять, например, в транспорте, в очереди и т. д.

4. Нарежьте из бумаги или картона маленькие карточки, как и в предыдущем способе. В отличие от предыдущих карточек, на обратной стороне не нужно писать чтение знака. Разложите эти карточки на столе знаками вниз и, вытягивая по одной карточке, старайтесь прочитать знак. Если смогли прочитать – откладываем карточку в сторону. Если не смогли прочитать знак – возвращаем карточку обратно на прежнее место. Цель – прочитать все знаки и убрать их в сторону. Предварительно нужно немного проработать эти знаки.

5. Составляйте из маленьких карточек сочетания знаков или какие-нибудь слова (даже если их нет в японском языке) и старайтесь прочитать их. Узнайте еще 5 способов запоминания хираганы, с помощью которых вы научитесь их не только читать, но и правильно писать – запишитесь на бесплатный вебинар “Всё о японской азбуке хирагана” по этой ссылке: https://vsyo-o-hiragane-vebreg.plp7.ru/

ЧТО ЕЩЕ БУДЕТ НА ВЕБИНАРЕ:

* Разбор таблицы знаков хираганы. Как их произносить правильно

* Звонкие и глухие звуки. Как они образуются

* Образование слогов со знаками や/ya、ゆ/yu、よ/yo. Как правильно читать

* Образование долгих звуков

* Двойные согласные звуки

* 10 способов выучить азбуку хирагану

* Выучите первый ряд знаков хираганы с помощью ассоциаций

* Получите подарочный Сертификат в честь наступающего Нового года. Такое точно нельзя пропустить!

* Получите бонус, если будете на вебинаре до конца

Запишитесь на вебинар по ссылке https://vsyo-o-hiragane-vebreg.plp7.ru/ и до встречи онлайн!

А какие способы запоминания хираганы вы использовали или используете сейчас?

Это полезно почитать:

  • Японская письменность. Японская азбука хирагана. Как писать
  • Набор на Онлайн-курсы японского языка для начинающих
  • Домашнее задание к онлайн-уроку по японскому языку «Который сейчас час? Время на японском»

Tagged 5 способов выучить хирагану всё о хирагане как выучить хирагану учим хирагану хирагана японская азбука хирагана

Таблица хирагана

Английский язык состоит из гласных и согласных. Хирагана построена немного иначе, в ней иероглифы группируются в форме таблицы в зависимости от звуков, которые они обозначают.

Такая таблица называется Годзюон, что в буквальном смысле переводится как «таблица 50 звуков». В каждом ряду есть первая одинаковая согласная, а в колонках находятся одинаковые гласные звуки.

В первом ряду этой таблицы расположены гласные звуки: あ (а), い (i), う (u), え (e),お (о). Эти гласные звуки задают порядок букв во всех последующих рядах, сгруппированных в зависимости от их согласной и гласных звуков: в каждом ряду всегда стоит один и тот же согласный, а в колонках – один и тот же гласный звук. Получается пять букв в ряду (за исключением рядов, начинающихся с Y и W).

Таблица Хирагана: Годзюон

AIUEO
K
S
T
N
H
M
Y
R
W
*N*ん

*The ん, or ‘N’ sound does not have a vowel associated with it. It is pronounced in the same way as the English ‘N.’

*Звук ん или ‘N’ не имеет парной гласной. Он произносит так же как английское ‘N’. Теперь, когда мы разобрались со структурой таблицы, пришло время перейти к произношению!

С чего начать?

Если вы уже знакомы со всеми знаками хираганы, рекомендуем вам начать с проверки основ. Вам предстоит узнать знак хираганы и из списка ответов выбрать один правильный. Переходите к следующему разделу только если вы уверены, что хорошо запомнили знаки японской письменности. Сначала задания могут показаться сложными. Не бойтесь ошибок! Регулярно занимайтесь по 10-15 минут в день, и уже через 2 недели вы сможете достичь высоких результатов. Запомните, хирагана – это основа японской письменности. Чем крепче ваши базовые знания, тем легче вам будет на первом этапе обучения в языковой школе.

Основы хираганы Дакутэн и хандакутэн
Почти вся хирагана

Ёон

Вся хирагана

Перейти к катакане

Большое спасибо Дмитрию Бударагину (, твиттер) за тест. А так же Антону Гнатюку за усовершенствование теста и создание новых.

Гласные звуки

В английском языке мы учим гласные в таком порядке: A, E, I, O, U. В японском языке алфавит идет немного в другом порядке – A, I, U, E, O – как произносится (ah, ee, oo, eh, oh).

あ – ‘a’ как в слове ‘car’ い – ‘ee’ как в слове ‘macaroni’ う – ‘oo’ как в слове ‘tutu’ え – ‘eh’ как в слове ‘get’ お – ‘oh’ как в слове ‘coffee’

Когда вы выучите оставшиеся буквы, не забывайте, что у них будет произносится один и тот же гласный звук из таблицы. В случае с гласными звучание не меняется. Как только вы научитесь произносить их, вы сможете произнести любой иероглиф! Давайте перейдем теперь к целым Слогим с согласными звуками.

Слоги, начинающиеся на ‘K’ か – ‘ka’ как в слове ‘car’ き– ‘ki’ как в слове ‘key’ く– ‘ku’ как в слове ‘coop’ け– ‘ke’ как в слове ‘kept’ こ– ‘ko’ как в слове ‘coffee’

Слоги, начинающиеся на ‘S’ さ– ‘sa’ как в слове ‘socks’ し– ‘shi’ как в слове ‘she’ す– ‘su’ как в слове ‘suit’ せ– ‘se’ как в слове ‘seven そ– ‘so’ как в слове ‘soda’ * Примечание: В японском языке нет звука ‘si’

Слоги, начинающиеся на ‘T’ た– ‘ta’ как в слове ‘taco’ *ち– ‘chi’ как в слове ‘cheek’ *つ– ‘tsu’ как ‘t’s’ в слове ‘that’s’ + ‘u’ (tsunami) て– ‘te’ как в слове ‘text’ と– ‘to’ как в слове ‘tomato * Примечание: Звук ‘t’ в японском языке не аспирируется как в английском. По звучанию он больше похож на ‘t’ в слове ‘caterpillar’, чем в ‘taco.’ * Примечание: В японском языке нет Слоги ‘ti’ или ‘tu’

Слоги, начинающиеся на ‘N’ な– ‘na’ как в слове ‘not’ に– ‘ni’ как в слове ‘knee’ ぬ– ‘nu’ как в слове ‘new’ ね– ‘ne’ как в слове ‘neck’ の– ‘no’ как в слове ‘note’

Слоги, начинающиеся на ‘H’ は– ‘ha’ как в слове ‘ha ha ha!’ (смех). ひ– ‘hi’ как в слове ‘he’ *ふ– ‘fu’ – *смотри примечание へ– ‘a’ как в слове ‘car’ ほ– ‘a’ как в слове ‘car’ * Примечание: В японском нет звука ‘hu’, этот символ больше похож на что-то среднее между ‘f’ и ‘h’. В традиционном японском он ближе к звуку ‘fu’, который в английском используется в словах, начинающихся с этих букв, наппример, таких как ‘hook’ и ‘football.’

Слоги, начинающиеся на ‘M’ ま– ‘ma’ как в слове ‘mom’ み– ‘mi’ как в слове ‘me’ む– ‘mu’ как в слове ‘moo’ め– ‘me’ как в слове ‘men’ も– ‘mo’ как в слове ‘most’

Слоги, начинающиеся на ‘Y’ や– ‘ya’ как в слове ‘yacht’ よ– ‘yo’ как в слове ‘yogurt’ * Примечание: В японском языке нет звуков ‘yi,’ ‘yu’ и ‘ye’, они встречаются только в иностранных словах и указаны при помощи катакана.

Слоги, начинающиеся на ‘R’ ら– ‘ra’ как в слове ‘rock’ り– ‘ri’ как в слове ‘reed’ る– ‘ru’ как в слове ‘root’ れ– ‘re’ как в слове ‘red’ ろ– ‘ro’ как в слове ‘rope’

* Слоги, начинающиеся на ‘W’ わ– ‘wa’ как в слове ‘watch’ *を– ‘oh’ как в слове ‘coffee’ * Примечание: В японском языке нет звуков ‘wi,’ ‘wu’ и ‘we’. *を произносится так же, как и お, но используется только как суффикс. Вы никогда не встретите его в обычных словах, для которых используется お.

ん– ‘n’ как в слове ‘on’ * Примечание: Это единственный иероглиф в японском языке без гласного звука. Он произносится как английское ‘n’, но в определенных случаях может произноситься как ‘m’.


Как правильно читать?

Фонетический конструктор из инициалей, финалей и тонов становится сложнее при переходе к реальному чтению по-китайски. Здесь важно запомнить ряд правил и формул, поясняющих звуки китайского языка.

Восьмое правило: при чтении используются «невидимые буквы». Это y и w – их отсутствие в таблицах слогов заметят многие. Эти буквы – y и w – являются инициалями, но особенными. Из написания их выбивают ü,u, i. Но при чтении «невидимые» инициали должны занять свои места. Основные правила того как пишется и звучит слог-исключение:

описаниеПишется/звучит
ü, i не имеют перед собой инициалей – добавляем в начале yi→yi
ing→ying

in→yin

ü→yu

üe→yue

i является первой гласной буквой составной финали – меняем ее на yia→ya
ie→ye

iao→yao

ian→yan

iang→yang

ü открывает слог – добавляем y, убираем точкиüe→yue
üa→yua

ün→yun

u является слогом – добавляем в начале wu→wu
u в начале сложной финали – заменяем на wuo→wo
uai→wai

uan→wan

Десятое правило: у расстановки тонов есть своя логика. Основные правила:

  • специальным знаком тона помечают гласные. Когда их подряд две и более – знак отдается букве, которая ближе к началу последовательности a→o→e→i→u→ü.
  • при тоне над буквой i знак заменяет собой точку;
  • при последовательности из двух слогов третьего тона происходит изменение на -1. Первому слогу присваивается второй тон, второму – третий;
  • при сочетании слогов когда первый из них третьего, а второй – любого другого, происходит изменение на -0,5 и появляется полутон между вторым и третьим. Но только по произношению. В написании остается знак третьего тона;
  • исключительное слово bù (отрицание: нет или не) при добавлении второго четырехтонного слова меняет свой на -2 и произносится второй интонацией.

Это лишь некоторые исключения, подтверждающие общие правила красивого китайского конструктора пиньинь, являющегося проводником между западными и восточными языками.

Звонкие звуки (Дакуон)

Дакуон – это звонкий звук, который начинается с k, s, t и h. Дакуон обозначается двумя маленькими апострофами, которые похожи на кавычки справа сверху буквы. Они не отображены в таблице хираганы, потому что они совпадают с рядами, начинающимися на буквы k, s, t и h, и отличаются лишь апострофом в правом верхнем углу иероглифа.

Звонкие звуки получаются на основе таблицы следующим образом: k→g s→z t→d/ch/j h→f

* Обратите внимание, чтоじ и ぢ (ji) произносятся одинаково, а звуки ず (zu) и づ (dzu) очень похожи, только звук z в dzu звучит немного сильнее.

Слоги, начинающиеся на ‘G’ が – ‘ga’ как в слове ‘gaga’ ぎ – ‘gi’ как в слове ‘geese’ ぐ – ‘gu’ как в слове ‘goop’ げ – ‘ge’ как в слове ‘get’ ご – ‘go’ как в слове ‘goat’

Слоги, начинающиеся на ‘Z’ ざ – ‘za’ как в слове ‘bizzare’ *じ – ‘ji’ как в слове ‘jeep’ ず – ‘zu’ как в слове ‘zoo’ ぜ – ‘ze’ как в слове ‘zest’ ぞ – ‘a’ как в слове ‘zone’ * Примечание: В японском языке нет звука ‘zi’

Слоги, начинающиеся на ‘D’ だ – ‘da’ как в слове ‘dock’ *ぢ – ‘ji’ как в слове ‘jeep’ *づ – ‘dzu’ as in ‘zoo’ with a ‘d’ in front で – ‘de’ как в слове ‘deck’ ど – ‘do’ как в слове ‘door’ * Примечание: В японском языке нет звука ‘di’

Слоги, начинающиеся на ‘B’ ば – ‘ba’ как в слове ‘body’ び – ‘bi’ как в слове ‘beach’ ぶ – ‘bu’ как в слове ‘boom’ べ – ‘be’ как в слове ‘bed’ ぼ – ‘bo’ как в слове ‘boy’

Хандакуон : Слоги, начинающиеся на ‘P’ Хандакуон – это звуки ряда ‘h’, только с маленьким кружочком в правом верхнем углу. Они произносятся как звук ‘p’.

ぱ – ‘pa’ как в слове ‘papa’ ぴ – ‘pi’ как в слове ‘pea’ ぷ – ‘pu’ как в слове ‘puma ぺ – ‘pe’ как в слове ‘pet’ ぽ – ‘po’ как в слове ‘pope’

Как выглядит китайский алфавит: иероглифы с транскрипцией и произношением

Таблица будет актуальной не столько для досконального изучения китайского как для общего познания языка или для туристических поездок.

阿 – А — ā 贝 – Б — bèi 非 – В — fēi 给 – Г — gěi 得 – Д — děi 也 – Е — yě 用 – Ё — yòng 热 – Ж — rè 赛 – З — sài 伊 – И — yī 伊可罗肯 – Й — yīkěluókěn 卡 – К — kǎ 艾了 – Л — àile 艾姆 – М — àimǔ 恩 – Н — ēn 哦 – О — ò 佩 – П — pèi 艾和 – Р — àihé 艾斯 – С — àisī 泰 – Т — tài 吴 – У — wú 艾弗 – Ф — àifú 哈 – Х — hā 册 – Ц — cè 切 – Ч — qiē 沙 – Ш — shā 夏 – Щ — xià 图路迪斯尼亚克 – Ъ — túlùdísīníyàkè 俄 – Ы — é 灭斯迪斯尼亚克 – ь — mièsīdísīníyàkè 诶 – Э — ēi 哟 – Ю — yō 亚 – Я – yà.

Маленькая хирагана и комбинации звуков

Есть много случаев, когда в сочетании с обычными иероглифами используются маленькие иероглифы хирагана для получения звуков, которых нет в основной таблице.

Юн (произносится как yo-on) – это комбинация звуков, в которой используется обычный иероглиф хирагана, за которым идет маленький ‘ya,’ ‘yu’ или ‘yo’. Когда встречается такой маленький иероглиф, он отменяет гласный звук предшествующего иероглифа хирагана, таким образом соединяя лишь согласный звук с последующим маленьким иероглифом.

Например, ‘kya’ пишется как きゃ, это сочетание обычного иероглифа き (ki) и маленького や (ya). Хотя он пишется как ‘ki’ + ‘ya’, эти два звука в сочетании становятся ‘kya.’

Другие примеры юнов: ぎゃ – gya – ぎ+や – gi + маленький ya = gya じゃ – ja – じ+や – ji + маленький ya = jya или ‘ja’

Обратите внимание, что в этих случаях первый большой иероглиф хирагана обычно является формой ‘i’ из буквы (ki, gi, ji), как указано выше.

Маленький ‘tsu’つ (Сокуон) Сокуон – это остановка между двумя Слогими. Обычно таким образом делается акцент на слог, идущий перед つ.

Специфика китайского алфавита: что он из себя представляет?

Сложность китайского алфавита заключается еще и в том, что по сути его не существует. Точнее, не в том понимании, к которому мы привыкли. В общепринятом смысле он представляет собой систему знаков, не имеющих самостоятельного значения. В китайском же у каждого из них есть свой смысл. Некоторые даже могут обозначать целое слово, хотя в современном языке такое встречается нечасто.

Кроме того, мы привыкли к тому, что в каждой азбуке имеется точное количество букв. Однако к китайскому это тоже не относится.

Так о чем же мы будем говорить? Что китайцы считают азбукой?

Условно ей называют фонетическое письмо Пиньинь. Его официально утвердили в феврале 1958 года. С помощью данной системы китайцы транскрибируют звуки.

Пиньинь представляет собой сочетание букв, которые были позаимствованы из латиницы. Иногда их произношение совпадает и потому хорошо знакомо тем, кто уже изучал европейские языки. В то же время, в некоторых случаях оно совершенно иное, из-за чего за китайским и закрепился статус одного из самых сложных и необычных мировых языков.

По сути, изучение китайской фонетики – это и есть знакомство с системой Пиньинь, и в этой статье мы будем рассматривать именно ее. Если мы и говорим об азбуке, то речь идет о ее фонетической составляющей.

Она записывается при помощи латинских букв, никакого отношения иероглифы к ней не имеют.

В фонетической азбуке также есть заглавные и строчные буквы. Однако имейте в виду, что буквы i, u и ü не могут стоят в начале слова, поэтому их прописных вариантов не существует.

Изучение китайского всегда начинается с освоения Пиньинь. Через несколько занятий работы с этой системой вы также освоите иероглифы и научитесь их читать. Вы также узнаете, как правильно строить и читать китайские слоги и слова.

Рейтинг
( 2 оценки, среднее 4 из 5 )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Для любых предложений по сайту: [email protected]